Diskussion:Nicolas Born
Zitat
[Quelltext bearbeiten]Kennt jemand die Quelle für das Zitat?
- Wird wohl aus dem Essayband Die Welt der Maschine sein, lt. Auskunft Axel Kahrs von der Nicolas Born-Stiftung. Besitze den Band nicht, kann's nicht verifizieren.--Albrecht1 14:58, 30. Nov 2005 (CET)
Lüchow-Dannenberg
[Quelltext bearbeiten]Den Ort Lüchow-Dannenberg gibt es nicht. gruss Rauenstein 09:41, 15. Nov 2005 (CET)
- Na nu, klar gibt es Lüchow, und sowieso den Landkreis Lüchow-Dannenberg. Hier lebte bis zu seinem frühen Tod Nicolas Born, und hat sich u. a. intensiv mit Gorleben beschäftigt. „Breese in der Marsch“ liegt im Landkreis L.-D.? Oder ist eingemeindet zu Lüchow? Weißt Du sicher, dann schreib's doch bitte dazu. lg,--Albrecht1 21:32, 25. Nov 2005 (CET)
- Hab's gefunden: Breese gehört zu Dannenberg (Elbe). Begraben ist er in Damnatz, das auch zu Dannenberg gehört. lg,--Albrecht1 21:39, 25. Nov 2005 (CET)
Wong May
[Quelltext bearbeiten]Ist übrigens ganz interessant; vgl. en:Wong May.--Radh (Diskussion) 09:46, 16. Mär. 2012 (CET)
Neue Übersetzungen von Gedichten ins Englische
[Quelltext bearbeiten]Was hat es mit diesem Abschnitt, dessen einzelne Einträge sämtlich von einer IP-Adresse angelegt wurden und deren Übersetzungen alle von einem Übersetzer stammen, auf sich ? – Wenn wir schon in der deutschsprachigen wikipedia fremdsprachige Ausgaben eines deutschsprachigen Autors auflisten (eigentlich doch unüblich, oder ?), dann sollten wir doch zumindest auch die Übersetzungen von „Borns bekanntestem Roman“, Die Fälschung, auflisten ?! – Oder soll man den gesamten Abschnitt „Neue Übersetzungen von Gedichten ins Englische“ besser löschen ? --James Krug (Diskussion) 14:37, 31. Jul. 2024 (CEST)
- Hallo James Krug, da ich den Artikel auf der Beobachtungsliste habe: Ich würde den Abschnitt eher löschen, wer sich für englischsprachige Übersetzungen interessiert, kann ja gleich en:Nicolas Born aufrufen. Gruß --Magiers (Diskussion) 14:45, 31. Jul. 2024 (CEST)