Diskussion:Oliver Batista-Meier

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von HSV1887 in Abschnitt "Oliver Batista-Meier"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

"Oliver Batista-Meier"[Quelltext bearbeiten]

Der Spieler wird ohne Bindestrich geschrieben, vgl. DFB-Profil (https://www.dfb.de/datencenter/personen/oliver-batista-meier/spieler) und Transfermarkt, Kicker, usw. Werden jetzt neuerdings sogar schon Namen von Personen verändert? 188.192.211.204 23:54, 7. Jul. 2020 (CEST)Beantworten

Nein, stimmt nicht. Mit Bindestrich ist korrekt. Siehe etwa hier, hier oder hier. --HSV1887 (Diskussion) 12:08, 9. Nov. 2020 (CET)Beantworten
Seltsame Schreibweise, wenn man bedenkt, dass er als Brasilianer normalerweise „Batista Meier“ (Nachname von Mutter und Vater) heißen würde. Da haben die Eltern wohl bei der Heirat in Deutschland 'nen Doppelnamen gewählt.--Flodder666 (Diskussion) 13:51, 9. Nov. 2020 (CET)Beantworten
Ist der Nachname nach dem deutschen Namensrecht. Leben ja auch in Deutschland. Die Heirat müsste aber zwischen 1991 und 1993 erfolgt sein, wie es auch scheint. In dem kurzen Zeitraum waren Doppelnamen als Ehenamen erlaubt. Seither ist es wieder so, dass nur der Ehepartner, dessen Name nicht Ehename geworden ist, seinen Namen voranstellen oder anfügen darf (Begleitname mit Bindestrich). Heiratet Müller also Schmidt und als Ehename wird Schmidt gewählt, darf Müller Müller-Schmidt oder Schmidt-Müller heißen. Die Kinder heißen Schmidt. Ist einer der Eheleute ein Ausländer, können diese den Ehenamen nach dessen Heimatrecht bestimmen. Da auf seinen Trikots immer der Bindestrich steht, ist davon auszugehen, dass seine Eltern zwischen 1991 und 1993 während der Übergangsregelung geheiratet und als Ehenamen nach deutschem Recht Batista-Meier gewählt haben. Laut Transfermarkt hat er einen 29-jährigen Bruder [1]. Wenn der also 1990 oder 1991 geboren wurde, passt das ja mit der Hochzeit zwischen 1991 und 1993. --HSV1887 (Diskussion) 14:04, 9. Nov. 2020 (CET)Beantworten