Diskussion:Oma

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Florian Blaschke in Abschnitt Oma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

„Omatest“ nicht nur Wikipedia-intern verwendet[Quelltext bearbeiten]

@ Benutzer:Aktionsheld anlässlich des gestrigen/heutigen editkonflikts: Jetzt ist es mir klar - der Oma-Test ist eine interne angelegenheit der wp und geht den leser nichts an. Für blöde fragen kann er zum salzamt gehen, oder betteln wenn er hungrig ist.--Allander 13:46, 6. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

OMA – Der Begriff Oma ist nicht mehr zeit gemäß. Etwas anderes sollte den Begriff Oma oder Großmutter ersetzen.Nur was ??? Hilfe (nicht signierter Beitrag von 79.199.210.242 (Diskussion | Beiträge) 21:31, 5. Mai 2009 (CEST)) Beantworten
der begriff ist einprägsam und deshalb "zeitlos". dass er gleichzeitig auch als kosename für grossmütter verwendung findet, erhöht sogar seine (emotionale) erinnerbarkeit, weil dieser begriff niemals diskriminierend, sondern überwiegend positiv besetzt ist. - dies sollten sich die pc-überkorrekten fanatiker/klugscheisser/dummbeutel (die hier versuchen den begriff durch revertierungen zu "unterdrücken") hinter die ohren schreiben! dontworry 09:13, 6. Mai 2009 (CEST)Beantworten
Ich hab mir soeben die Versionsgeschichte dieses Artikels durchgesehen und festgestellt, das bereits mehrmals der Eintrag „Omatest“ (bzw „Oma-Test“) revertiert wurde mit der Begründung, dies sei ein bloß Wikipedia-intern verwendeter Begriff und daher nicht relevant. Abgesehen davon, dass man darüber diskutieren könnte, ob nicht auch (von hunderten Wikipedianern verwendete) „Wikipedia-interne“ Begriffe Wikipedia-tauglich (relevant) sein können/sollten, wird der Terminus „Omatest“ keineswegs ausschließlich Wikipedia-intern verwendet, ich kenne ihn - insbesondere im Zusammenhang mit technischen und juristischen Texten - schon weit länger, als es die Wikipedia gibt, und auch eine Google-Suche ist hilfreich und beweist, dass der Begriff auch außerhalb der Wikipedia oft verwendet wird. Ich finde daher, der Begriff „Omatest“ sollte auf dieser Begriffsklärungsseite Berücksichtigung finden. --Otto Knell 16:45, 5. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Bin auch dafür. Wollte gerade den Artikel folgendermaßen überarbeiten:
Die Abkürzung Oma oder OMA oder OmA steht für: (abgeänderte Unter-Überschrift)
...
Bin jetzt nur noch darüber gestolpert, ob man überhaupt von den Wikipedia-Artikelseiten auf die Wikipedia:....-Seiten (keine Ahnung, wie die nun genau bezeichnet werden) verlinken darf, bzw. sollte. Ansonsten wäre ich beinahe mutig gewesen. Wäre ansonsten aber auch dafür, eine Artikelseite hierfür zu erstellen; [Ironie] als Vorlage könnte http://kamelopedia.mormo.org/index.php/Oma-Test dienen. [/Ironie] --PeterZF 13:53, 19. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Die Google-Buchsuche liefert jedenfalls keine brauchbaren Ergebnisse: kein Wörterbuch oder Lexikon, und die deutschsprachigen Bücher, in denen der Begriff Oma-Test nur erwähnt wird, sind fühestens von 2006, also aus einer Zeit, in der die WP schon fest etabliert war. Im Englischen scheint der Terminus OMA test dagegen recht geläufig zu sein, offenbar in mehreren Bedeutungen (darunter auch Object Management Architecture). -- Olaf Studt 18:19, 20. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Ich bezog mich nicht auf eine Google-Buchsuche, sondern auf meine – durch eine Google-Websuche bestätigte – Erinnerung, als ich oben ins Treffen führte, der Terminus „Omatest“ werde keineswegs ausschließlich Wikipedia-intern verwendet und sei mir schon weit länger bekannt, als es die Wikipedia gibt. Ich erinnere mich ganz sicher, dass es diesen Begriff 1990 bereits gab (wobei er in diesem Jahr wahrscheinlich auch nicht eben erst erfunden wurde). Beispiele aus Vor-Wikipedia-Zeiten: [1] [2] [3] [4] [5] --Otto Knell 01:51, 21. Dez. 2011 (CET)Beantworten
Hm, aber das ist ja englisch, und "grandmother" bedeutet dort Oma = Großmutter, und nicht, wie hier jüngst hinzugefügt "ohne mindeste Ahnung" etc. Außerdem folgt aus der Verbreitung im Englischen nicht automatisch die *allgemeine* Verbreitung im Deutschen. Auch scheint die Bedeutung (zum Teil) abweichend, bspw. im genannten Link [6]: ...the “grandmother” test (Would I want my grandmother to live/work/play here?)... - das ist etwas völlig anderes als "die Oma versteht nichts"! --Amga 10:43, 21. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Oma[Quelltext bearbeiten]

Oma, in Polyomaviren, sollte auch Tumore bedeuten. Darauf sollte man vielleicht eingehen; ich wollte wissen woher der Wortstamm -oma genau kommt (Sarcoma, Carcinoma etc...); der Artikel hier scheint nicht darauf zu verweisen. 2A02:8388:1601:E000:BE5F:F4FF:FECD:7CB2 (12:57, 16. Mär. 2015 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)Beantworten

Siehe hier, hier, hier und hier. --Florian Blaschke (Diskussion) 22:35, 8. Apr. 2021 (CEST)Beantworten