Diskussion:Pachtgebiet Kwantung

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Bomzibar in Abschnitt keine Redundanz zu Lüshunkou
Zur Navigation springen Zur Suche springen

keine Redundanz zu Lüshunkou[Quelltext bearbeiten]

Wenn man das koloniale Pachtgebiet behandeln will, dann sollte das Lemma nach Guangdong Zhou verschoben werden (dahin führt z.Zt. auch der chinesische Interwiki-Link), denn das Pachtgebiet hieß nicht Guandong sondern Guandong Zhou (chines.: 关东州; russ.: Квантунская область; jap.: 関東州/かんとうしゅう/Kantōshū). Der Begriff Guandong ist ein kulturhistorische Bezeichnung für Nordostchina. Er ist geographisch nur im Süden durch den Shanhaiguan-Pass exakt abgegrenzt. Während der Qing-Dynastie umfasste der Begriff auch weite Teile des heutigen Fernen Ostens der Russischen Föderation. --Ingochina - 难得糊涂 17:55, 16. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Aber auch Guandong Zhou ist nicht redundant zu Lüshunkou, wenn überhaupt, dann zu Dalian, denn heute ist Lüshunkou ein Stadtbezirk von Dalian. Da Guandong Zhou aber ein historischer Begriff ist, sollte er sein eigenes Lemma behalten und natürlich weder unter Lüshunkou, noch unter Dalian abgehandelt werden. --Ingochina - 难得糊涂 17:58, 16. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Sollte es dann nicht eher nach Kantōshū oder dem russischen Begriff (kann leider kein kyrillisch lesen) verschoben werden? Die beiden Mächte haben immerhin das Gebiet kontrolliert. Noch neutraler wäre wahrscheinlich Pachtgebiet Guandong. --Bomzibar (Diskussion) 18:44, 16. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Genau, Du hast völlig recht! Parallel zu unserer Diskussiun um die Schlacht von Hsimucheng plädiere ich sogar für Pachtgebiet Kwantung (wäre auch parallel zur englischsprachigen Wikipedia). Da der Ort nunmal in China liegt und wir ja alle keine Fans von Kolonialismus sind, fände ich den japanischen oder russischen Begriff nicht so gut (dass es in der russischen und japanischen Wikipedia natürlich jeweils die eigenen Namen sind, ist etwas anderes, die sind dort eingebürgert). Wenn man aber den chinesischen Begriff nimmt, dann muss man einfach anerkennen, dass dieses Pachtgebiet definitiv in der Vergangenheit liegt. Es gehört zu einem Abschnitt der Geschichte, zu einer Zeit in der es noch kein Hanyu Pinyin gab. Also glaube ich, dass beste wäre, das Lemma hier zu verschieben, dann wandern auch die Interwikis mit (die sich soweit ich sehe alle auf das Pachtgebiet beziehen). Danach würde ich aus dem Lemma "Guandong" einen kleinen Artikel machen, der den Begriff erklärt und natürlich u.a. auch nach "Pachtgebiet Kwantung" verlinkt. Einverstanden? Herzlicher Gruss, --Ingochina - 难得糊涂 19:36, 16. Jan. 2014 (CET) P.S.: Könntest Du mal hier reinschauen und Deine Meinung äußern!?Beantworten
Das wir heute Kolonialismus doof finden oder nicht darf keinen erheblichen Einfluss auf die Namensgebung haben. Pachtgebiet Kwantung ist aber wirklich gut, darunter wird es wohl am häufigsten bezeichnet werden und die japanische Kantōgun führen wir auch als Kwantung Armee. Wegen meiner verschieben, vielleicht mögen ja noch Benutzer:Rii Subaru und Benutzer:DAsia etwas hinzufügen? --Bomzibar (Diskussion) 20:17, 16. Jan. 2014 (CET) Nachtrag: Ich habe das Meinungsbild und die aktuelle Diskussion um die Benennung der Republik China hier bei uns bereits zur Kenntnis genommen, schätze aber mal das ich mit meiner starken Gesamtchina-Sicht da nichts wirklich hilfreiches zu beitragen kann. --Bomzibar (Diskussion) 20:20, 16. Jan. 2014 (CET)Beantworten