Diskussion:Qarch Quda

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Überarbeitet 8/2013[Quelltext bearbeiten]

Ich habe die Original-Quelle (aus archive.org) zugefügt, plus 1 Literatureintrag aus "Brautpreis", der Qarch Quda erklären soll (inhaltlich ungeprüft!). Den folgenden Weblink kann ich aber nirgends finden:

--Chiananda (Diskussion) 16:49, 22. Aug. 2013 (CEST)[Beantworten]

Ja, ist "mein" Artikel, dennoch oder grad deswegen plagt mich seit bald zehn Jahren das Gewissen. Zwar hab ich das Vertrauen in diejenigen Kollegen, die den Begriff in wissenschaftlichen Publikationen verwendet haben, aber: Es fällt auf, dass er außerhalb dieses sehr eng begrenzbaren Elfenbeinturms nicht zu finden ist. Deswegen ist meine Vermutung, dass wir es hier nicht mit der originalen Schreibung zu tun haben.

Einen usbekischen Begriff zu rekonstruieren ist ohne echte Kenntnisse der Sprache (Vokabular, Grammatik, etc.) etwas schwierig, wenn man aber mal ein gewisses Gefühl für die Laute der Sprache hat, und wie die in verschiedenen Alphabeten und Umschriften vorkommen, kann man es mal versuchen, was ich (nicht zum ersten Mal) mithilfe http://uzbek.firespeaker.org/ getan habe:

  • Qarch ist der schwierige Teil, qorx (bzw. qorxat) hätte was mit Bankett und Brief und gewissermaßen einer Abmachung zu tun ("letter given on the first day of snow asking the receiver to give a banquet (though if the person delivering the letter is caught, he must give the banquet)"), da wäre die Etymologie interessant.
  • quda scheint tatsächlich in dieser Form gut zum Thema zu passen, wird als "son-in-law's or daughter-in-law's parents (in relation to each other)" übersetzt.

Nach einigem Herumgegoogle komm ich aber auch damit nicht weiter. Drum glaub ich, dass es ohne Sprachkenntnisse kaum möglich sein wird, näher an des Rätsels Lösung zu kommen. Aber vielleicht kann da jemand anknüpfen. … «« Man77 »» Alle Angaben ohne Gewehr. 15:28, 16. Okt. 2018 (CEST)[Beantworten]

Oh, selbstkritische Reflexionen ;) Gut so. Aber wird eine solche Art von Heiratsbeziehung bei den Usbeken nirgendwo sonst erwähnt, unter welcher Bezeichnung auch immer? Gibt es vielleicht Überschneidungen zum türkischen "Berdel"? Ok, warten wir auf usbekische Beteiligung… Gruß --Chiananda (Diskussion) 15:35, 16. Okt. 2018 (CEST)[Beantworten]
Ich hab in einem frühen Studienabschnitt einige Artikel im Gebiet der Ethnosoziologie erstangelegt, seh mich nach wie vor als jemand, der zu Usbekistan überdurchschnittliche Kenntnisse hat (aber auf letztlich doch bescheidenem Niveau), aber ich hab keinen allgemeinen Überblick über den Forschungsgegenstand (sprich: darüber, was die Ethnologie über Heiratsallianzen in Usbekistan so alles schreibt). Ich hadere mit mir, wo ich die usbekische Beteiligung herzaubern soll :| … «« Man77 »» Alle Angaben ohne Gewehr. 15:46, 16. Okt. 2018 (CEST)[Beantworten]
*gelbeseitenrüberschieb* Mal den Botschafter anrufen? Sollen die das doch recherchieren ;) --Chiananda (Diskussion) 16:28, 16. Okt. 2018 (CEST)[Beantworten]