Diskussion:Salböl

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Monaten von 2003:C0:8F28:9D00:A00A:4A0F:51BD:9FAC in Abschnitt Messias
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Cannabis, die 1.[Quelltext bearbeiten]

Fragrant Cane, Kaneh Bosm im Hebräischen bezeichnet die historische Quelle als "Sweet Calamus" (Septuagint; Ramban bei Kerithoth 1:1; Saadia; Ibn Janach).

Auf der Basis der verwandten Aussprache und den Lesungen von Septuaginta, identifizieren nicht wenige "Kaneh Bosm" mit der englischen und griechischen Bezeichnung für Cannabis, oder auch die Hanfpflanze.

http://informisten.de/m/photos/get_image/file/0a951e1a408684e6028ca24b71016ab5.jpg (nicht signierter Beitrag von 5.154.92.13 (Diskussion) 20:54, 9. Jan. 2015 (CET))Beantworten

Liturgie Judentum Christentum[Quelltext bearbeiten]

Da im Artikel selbst von christlicher Liturgie nicht die Rede ist, fände ich es gut, wenn der Artikel sich auf die Rituale am Jerusalemer Tempel konzentrieren würde. Vermute mal, dass das Fachwissen um die Zubereitung des Öls mit den Priestern bei der Tempelzerstörung unter Titus starb und es seitdem im Judentum kein heiliges Salböl gibt.--2003:D9:F3C7:6300:D4AB:EFC0:FF37:B771 18:45, 26. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Cannabis, die 2.[Quelltext bearbeiten]

Meiner Meinung nach sind die jüngsten Artikeländerungen keine Verbesserung. Der Autor des Sonntagsblatts hat ein Faible für Skurriles. Cannabis gehört zu einer Gruppe von europäischen Namen für Hanf, deren früheste Bezeugung bei Herodot 4,74 ist, der schreibt, κάνναβις würde im Land der Skythen kultiviert. Der neuhebräische Name von Cannabis tut nichts zur Sache. Althebräisch קנה־בשם ist nach Gesenius 18. Aufl. "aromatisches Würzrohr, Balsamgras", eine Zusammensetzung der auch einzeln vorkommenden Begriffe קנה "Schilf, Rohr, Stengel" und בשם "wohlriechender Strauch, Balsamstrauch, Parfum". Vermutlich ist das ganze eine Idee israelischer Freunde des Cannabis, aber was hat das in einem WP-Artikel über Salböl zu suchen?--Ktiv (Diskussion) 11:25, 4. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

also erstens ist die Verbindung zu Cannabis neutral gefasst, insofern behauptet wird, qaneh bosm soll der Ursprung des Wortes Cannabis sein und zur Veranschaulichung eben auch des neuhebräischen. Dass es mit Kalmus gleichbedeutend wäre, wird ja nicht gesagt, wird aber auch nicht ausgeschlossen. Zweitens ist dieser Teil der Änderungen unter "Trivia" erwähnt. Die Behauptung des Autors wurde in Wikipedia auch nicht als festestehende Tatsache behauptet, sondern als "es soll sich...". Viertens ist genau dieser Sachverhalt einer, der mich lange interessiert hat, als ich ihn vor längerer Zeit noch nicht wusste und deswegen lange dafür gesucht hatte. Und du willst das anderen vorenthalten. Im Zusammenhang damit, dass man es nach jüdischer Tradition nicht auf den Körper anwenden soll, ist das auch nicht problematisch, sondern eher präventiv, sollte dieses Gerücht jemand missverstehen. Auch diese Verantwortung, etwas (in diesem Sinne präventives) vorzuenthalten, würde ich nicht tragen wollen.
Was die (subjektive) Bewertung des Gerüchts betrifft: Nur, weil Herodot die Kultivierung von Cannabis ein halbes Jahrtausend vor Christus bezeugte, heißt das nicht, dass eine frühere Verwendung ausgeschlossen ist. Je nach Übersetzungsbewertung hätte man tatsächlich einen früheren Beleg dafür. Für mich persönlich klingt es außerdem viel plausibler zu erklären, dass Kranke durch durch die "Zutat Cannabis" geheilt wurden, als mit Gewürzrohr, Zimt und "ein bisschen Olivenöl". Dass es aber zweifellos Jesus gewesen wäre, der Kranke heilte (also auch mit Gewürzrohr), halte ich, als Christ nebenbei gesagt, als Annahme nicht neutral. Diesen "Missions-Auftrag", den unter Jesus viele hatten, gibt es tatsächlich auch im Zusammenhang mit der drogeninduzierten Psychose, auch wenn Cannabis gleichzeitig wohl auch bei Schizophrenie helfen soll. Jesus heilte auch Schizophrene.
Wenn skurriles in den Kontext passt, sollte es erlaubt sein, denke ich. Man könnte es ja als Gerücht formulieren und dabei die tatsächliche Übersetzung bekräftigen.
Oder, Ktiv?
Grüße,
-- 82.135.35.233 14:16, 4. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Eine Frage der Plausibilität: es sind im Hebräischen zwei Wörter, die beide auch in anderen Kontexten vorkommen. Man müsste also annehmen, dass ein Wort für Hanf, das so ähnlich klang wie griechisch kánnabis, möglicherweise aus dem Skythischen, als Lehnwort ins Hebräische gelangte und dann sprachspielerisch so verändert wurde, dass es wie zwei geläufige hebräische Wörter klang. Aber Gesenius erwähnt das ja nicht mal als Möglichkeit. (Dieses Salböl, von dem dieser Artikel handelt, ist strikt auf den Tempelkult bezogen. Jesus und seine Jünger haben für Krankenheilungen "normales" Olivenöl verwendet, und btw., als Christ bin ich überzeugt, dass Jesus keine besonderen Zutaten brauchte, um zu heilen.) Weil mir die Bibel wichtig ist, möchte ich in Bibel-Artikeln keine Kuriositäten lesen. Grundsätzlich gilt auch für biblische Artikel, dass du reputable Quellen brauchst. Die Bibel ist eine Primärquelle, hier ist aber gute Sekundärliteratur nötig. Grüße:--Ktiv (Diskussion) 14:56, 4. Sep. 2020 (CEST)Beantworten
Das ist ja keine Kuriosität, sondern ein Übersetzungsvorschlag – den du bei besten Willen – nicht ausschließen kannst. Es gibt viele deutsche Wörter die in Form von zwei Wörtern die gleiche Bedeutung haben und die dann auch anderweitig verwendet werden können. Die Argumente scheinen, hinsichtlich der Ähnlichkeit der Worte (Qannabbosqaneh bosm oder qanah bosm) eher plausibel als kurios. Ähnlich ist es mit der Wirkung des Salböls und der Wirkung von Cannabis.
Ich sag's dir ganz ehrlich: ich wäre froh gewesen, so einfach von diesem schon ein wenig verbreiteten Gerücht (auch im Zusammenhang mit dem jüdischen Verbot) so einfach erfahren zu können. Eine religionsabhängige Frage ist es aber wohl ohnehin: Während das jüdische Gebot eindeutig war, es nicht auf den Körper (außer Priester) anzuwenden, ging Jesus damit wohl etwas ungefesselter um.
Sollte wirklich Cannabis enthalten gewesen sein, betreibst du ja eher eine biblische Zensur, als ihren Inhalt zu wahren...
Grüße -- 82.135.35.233 16:35, 4. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

Erg. Gotquestions ist nach eigenem Bekunden eine "protestantische, konservative, evangelikale, fundamentale und konfessionsunabhängige" Seite. Das ist keine reputable Quelle für WP.--Ktiv (Diskussion) 11:27, 4. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

Auch ist der Inhalt der Änderungen nicht durchgehend "Cannabis", sondern auch die Verwendung (Anwendung) des Salböls. Wie das Salböl (wenn man die Zutaten schon aus der Bibel bezieht) verwendet wurde (oder zumindest dies geboten wurde), ist, wie ich finde, eine feststehende Tatsache, die man nicht zu verheimlichen braucht.
-- 82.135.35.233 14:53, 4. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

Bitte nicht die Diskussionbeiträge anderer Nutzer löschen!!
Wiederhergestellt:
Übrigens hat auch ein Gerücht aus reputablen Quellen als solches belegt zu sein. Es kann nicht angehen, dass wir hier bei WP entscheiden, was "Gerücht" ist und was nicht. Oder gar selber Gerüchte verbreiten. --217.239.14.199 16:16, 4. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

Entschuldigung für das Löschen deines Beitrages! Das war gewiss keine Absicht. Auch wenn ich gerade Rätsel, wie ich das geschafft habe.
Ich hatte nicht bemerkt, dass der Autor "Absonderliches" bekannt ist und deswegen für eine seriöse Quelle gehalten.
Ich bin mir aber nicht sicher, ob du den letzten Satz missverstanden hast. Ich finde nicht, dass ... eine feststehende Tatsache ist, sondern, dass man diese nicht zu verheimlichen braucht. Dass das Salböl nicht auf den Körper eines Menschen angewendet werden soll, fehlt im Artikel und gehört m.M.n dazu. -- 82.135.35.233 00:05, 5. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

Tabelle[Quelltext bearbeiten]

Die Spalte "Hebräische Bibel" in dieser Tabelle ist, mit Verlaub, absurd. Ich bin mir relativ sicher, dass in der hebräischen Bibel nicht "Zimt", "Cannabis" oder was auch immer steht, sondern - na, was? - richtig: ein entsprechendes hebräisches Wort.

Diese Spalte gibt also keineswegs die "Hebräische Bibel" wieder, sondern irgendjemandes Übersetzung der Hebräischen Bibel. Genau wie die benachbarten Spalten zur Lutherbibel und Einheitsübersetzung. Nur dass uns hier nicht verraten wird, von wem denn diese Übersetzung stammt. Von einem WP-Autor? Das ist OR par excellence. --2003:C0:8F28:9D00:A00A:4A0F:51BD:9FAC 23:14, 30. Sep. 2023 (CEST)Beantworten

Messias[Quelltext bearbeiten]

Ich vermisse in dem Artikel jegliche Bezugnahme auf den Gesalbten, also den Messias, die Messiaserwartung und den Christus. Das muss ja nicht ausführlich sein, aber zumindest ein Verweis auf einen Hauptartikel oder ein "Siehe-auch"-Link würde mir doch angemessen erscheinen. --2003:C0:8F28:9D00:A00A:4A0F:51BD:9FAC 23:21, 30. Sep. 2023 (CEST)Beantworten