Diskussion:Scone (Gebäck)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 2003:ED:273B:8748:7819:5384:9E1E:5634
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Soweit ich weiss, wird zu scones üblicherweise Clotted Cream gereicht!

  • Zur Clotted Cream werden dann aber noch Konfitüren gereicht, man streicht das beides dann aufs Brot. Das nennt sich übrigens dann "Cream Tea", und wird so in allen Teehäusern angeboten.
Diese Variation wird vor allem mit Devon in Verbindung gebracht. Andere Regionen dürften andere Traditionen haben. (nicht signierter Beitrag von 2003:ED:273B:8748:7819:5384:9E1E:5634 (Diskussion) 16:25, 28. Feb. 2022 (CET))Beantworten

Rezept?[Quelltext bearbeiten]

Kann jemand ein (echtes) Rezept ergänzen?

Rezepte sind in der Wikipedia nicht gern gesehen (vgl. Portal:Essen_und_Trinken/Rezepte); aber es gibt Abhilfe, wenn auch im Kochbuch bei Wikibooks – noch! – kein Scones-Rezept zu finden ist. Das Internet ist voll davon (http://www.google.ch/search?q=rezept+scones). Zum Beispiel im Koch-Wiki gibt’s die Abbey Devon Scones. Eine Irin, deren Scones bei Sonnenuntergang über Ballycastle natürlich besonders gut geschmeckt haben, hat mir übrigens verraten, dass das Geheimnis guter Scones darin liege, sie mit Buttermilch zuzubereiten. Guten Appetit und viel Vergnügen beim Variieren!
Mit Grüess, --Pradatsch (Diskussion) 23:24, 3. Aug. 2010 (CEST)Beantworten
Sollte nicht auch Zucker genannt werden (neben dem Mehl)? Oder ist kein Zucker drin?--sauerteig (Diskussion) 09:09, 26. Jan. 2015 (CET)Beantworten
Es gibt zwar leicht gesüsste Varianten, aber Zucker ist keine zwingende Zutat. (nicht signierter Beitrag von 2003:ED:273B:8748:7819:5384:9E1E:5634 (Diskussion) 16:24, 28. Feb. 2022 (CET))Beantworten

Nach Grant Harrold sind beide angegebenen Aussprachvarianten falsch.

Ach, als ob die Rosbifs heutzutage tatsächlich noch wüssten, wie man Englisch richtig aussprechen tun tut ...  ;-)
Gruss, Étienne - Le seul et l'unique toubib - Dec. 20th 2019, 18:22 GMT+1.

Mittelniederländisch[Quelltext bearbeiten]

""schoonbrood (dt.: „Sauberes Brot“;""

Wenn man schon eine jahrhundertalte Entlehnung anführt, sollte man nachsehen, was "schoon" damals bedeutete. Und siehe da: es hies schön auf deutsch, was auch viel besser zur Sache passt. 2A02:810C:403F:FFCC:528:CA02:DD7A:C2AC 10:01, 7. Okt. 2020 (CEST)Beantworten