Diskussion:Somali (Sprache)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Das Somali hat durch den Bürgerkrieg seine Bedeutung verloren - an dieser Stelle wäre interessant zu erfahren, was an seine Stelle getreten ist! Danke.

Also unter Siad Barre wurde das Somali standartisiert, verschriftlicht und stark ausgebaut. Es wurden neue Begriffe geprägt, soweit Möglich und Nötig war, um bspws. Fremdworte zu ersetzen und das Somali war bspws. auch Medium an Universitäten, was normalerweise in Afrika in europäischen Sprachen, hauptsächlich Englisch und Französisch, abläuft. Somalia war sehr erfolgreich aus Sprachsoziologischer Sicht nach der Unabhängikeit und sie legten eine ziemliches Tempo vor, nachdem es erst mal losgegangen war. Aber heute ist man im Norden (Somaliland) bspws. wieder auf Englisch umgestiegen (in Süd- und Zentralsomalia liegt ja eh alles Brach). Und dann kommt noch dazu, das mit der Flüchtlingswelle immer mehr Somalis ind fremden, oft Mehrsprachigen Gebieten leben und aufwachsen. Das bedeutet, das die Kinder auch die Sprache nicht mehr so gut beherrschen und die Sprache und Kultur immer weniger von den jungen Generationen gepflegt wird weil der Bezug fehlt. Ich hoffe das beantwortet deine Frage. Gruß, Meikal 16:53, 22. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

In einem Nationenprofil nach Ferguson und Fishman hat das Somali in Somalia folgenden Status.

  • Lmaj: Somali -Sogwestl

Ferguson? Fishman? Nationenprofil? Lmaj? Sogwestl? Das ist eine astreine Nicht-Information. Das bedarf vielleicht etwas Erläuterung. Die beiden Herren werden sonst in Wikipedia nur bei Diglossie erwähnt (ohne das das weiter erhellend wäre). --::Slomox:: >< 18:46, 18. Jan 2005 (CET)

Nationenprofil[Quelltext bearbeiten]

Ich muss mal einen Artikel zu Nationenprofil schreiben. Mach ich sobald ich Zeit habe.

Sprachsoziologie & Arabisch statt Orientalisch[Quelltext bearbeiten]

Hi, habe den Sprachsoziologie Artikel mal ein bischen aufgepept. Jetzt müßten das Nationenprofil eigentlich größtenteils verständlich werden. Und was die Ersetzung angeht Arabisch statt Orientalisch: Das Somali hat mit Sicherheit nicht nur arabische sondern zumindest auch persische Lehnwörter, eventuell sogar türkische. --Meikal 11:55, 24. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Die Sache mit arabisch und orientalisch habe ich jetzt nochmal umformuliert. Grüße--Schreiber 15:38, 25. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Abgeschlossener Review (22.9. bis 22.11.2006)[Quelltext bearbeiten]

Nachdem ich den Artikel über diese wichtige afrikanische Sprache in den letzten Wochen noch um einen Grammatik-Abschnitt erweitert habe, wüsste ich gerne, in welche Richtung die Arbeit an diesem Artikel weitergehen soll und was am Artikel speziell zu verbessern ist. Ausgehend von Euren Meinungen würde ich den Artikel dann noch weiter ausbauen.--Schreiber 16:02, 22. Sep 2006 (CEST)

Was mir beim Durchlesen aufgefallen ist:
  • Geschichte: Traditionell sind die Somalis Pastoralnomaden. Sie folgen mit ihren Tieren, hauptsächlich Kamelen, den Regenfällen und haben eine enge Beziehung zu ihren Tieren, was auch die über 20 verschiedenen Begriffe für Kamele im Somali erklärt. Der Satz steht isoliert da und mir ist nicht so ganz klar, was das mit der Sprache zu tun hat (bis auf das Kamel, das ist ja eher eine Anekdote). Ansonsten finde ich den Überblick über die Geschichte gut, da er nur das berührt, was für die Sprache relevant ist.
  • Sprachsoziologie: Was soll das -->?? In einem Nationenprofil nach Ferguson und Fishman hat das Somali in Somalia folgenden Status. Lmaj: Somali -Sogwestl Steht Lmaj vielleicht für language, major?? Zudem vermisse ich eine Literatur- oder Quellangabe zu Ferguson und Fishman.
  • Das Somali deckt alle Funktionen in Somalia ab. Welche Funktionen sind gemeint? Oder was ist eine Sprachsoziologische Funktion?
  • Schrift und Lautsystem: C - /ʕ/ - wie ein hochdeutsches Gaumen-r, aber tiefer aus der Kehle (tönt wie ein gewürgtes a), arab. ع Ist unklar. Entweder ist es ein ain ع oder ein Gaumen-r bzw. ġain غ. Was jetzt?
  • Grammatik: inklusiver/exklusiver Plural: Inklusives, exklusives und duales Wir verlinken
  • Fokusmarker noch genauer erläutern. Ein WP-Artikel dazu scheint es noch nicht zu geben.
  • Verb: Vor den verschiedenen Konjugationstabellen erläutern, welche Personen/Numeri/Tempora usw. gebildet werden. Warum ist nur die 3. Pers. Plural maskulin genannt?
  • Machst Du noch was zur Syntax?
So, ich denke nun habe ich genug kritisiert. Den ganzen Rest finde ich grundsätzlich gut. ;-) --Enlil2 17:39, 23. Sep 2006 (CEST)
Hinsichtlich der Sprachsoziologie kann ich nicht helfen, da weiß auch ich nicht weiter. Alles Andere und auch die Syntax kann ich aber noch verbessern. Jedenfalls Danke für die konstruktive Kritik. Grüße--Schreiber 13:26, 24. Sep 2006 (CEST)
Das Wesentliche hätte ich dann mal geklärt, die Syntax dauert aber noch ein bisschen. Bei Das Somali deckt alle Funktionen in Somalia ab. sehe ich eigentlich keinen Erklärungsbedarf bzw. weiß nicht, wie ich ihm nachkommen soll. Grüße--Schreiber 13:59, 24. Sep 2006 (CEST)

Laienbemerkungen:

  • Mir stößt "orientalisch" auf: Was ist gemeint ?
  • Was ist mit Somali gemeint : Alle Einwohner Somalias oder Angehörige des Volkes ?
  • Wie werden die Vokale gesprochen, offen , geschlossen ... ?
  • Stimmt beim Allgemeines Präteritum das gewöhnluch in der Tabelle ? (Wenn ja verstehe ich das nicht, die Aussage ist doch auf einen Zeitpunkt beschränkt.
  • Für die Pluralbildung wäre ein Beispiel schön.
  • Der satz: Dabei sind Plurale maskuliner Singulare syntaktisch meist feminin, Plurale femininer Singulare dagegen meist maskulin. ist mit unverständlich.
  • Ein Absatz zur Sytax wäre schön.

Insgesamt gefällt mir der Grammatikabschnitt bis auf Kleinigkeiten besser als Geschichte und Soziologie. --Catrin 19:26, 1. Okt 2006 (CEST)

Ich habe versucht, die Punkte umzusetzen, allerdings wird der Begriff Somali im Geschichtsabscnitt erklärt, und die genaue Aussprache der Vokale verschweigt meine Literatur... Wie gesagt, der Synatxabschnitt ist noch in Arbeit. Grüße--Schreiber 10:52, 2. Okt 2006 (CEST)

Hallo Schreiber, beim Überfliegen des Artikels ist mir als erstes die Verlinkung aufgefallen. In der Einleitung ist zum Beispiel nicht ostkuschitische Sprache verlinkt - dass das daneben in dieser Box steht, übersieht man- stehen die Boxen tatsächlich in allen Sprachenartikeln? Ich sehe da nicht so den Nutzen :o(((. Außerdem sind noch alle Jahreszahlen verlinkt, das sollte nach Wikipedia:Verlinken#Daten verlinken noch behoben werden. Grüße, --Nina 10:18, 14. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Hallo Nina, die Boxen sind in Wikipedia Standard, und ich finde sie auch ganz nützlich. Die Verlinkungen werde ich beheben. Danke für die Kritik und Grüße--Schreiber 12:45, 14. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]
Habe gerade gesehen, dass Du das ja schon gemacht hast. Grüße--Schreiber 12:46, 14. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Der Abschnitt Geschichte gefällt mir gut, da würde ich mir bloß noch ein oder zwei Präzisierungen wünschen. Du schreibst, die Somalis würden "Seit Jahrhunderten" am Horn von Afrika leben. Weiß man das genauer, seit wann das Volk als solches bezeichnet wurde? Im Artikel Somali (Volk) steht das leider auch nicht. Außerdem schreibst Du, dass man "In Europa" nicht so viel über die Somali wisse- diese Formulierung ist verwirrend, weil sie vermutlich aus europäischer Sicht geschrieben ist- kannst du das verallgemeinern und vielleicht auch grob begründen, weshalb über die Somalische Sprache bisher weniger geforscht wurde als über andere afrikanische Sprachen? Den grammatikalischen Teil habe ich nur überflogen, das müssten sich Sprachwissenschaftler noch mal ansehen, aber ich vermute, dass Du das alles ziemlich korrekt darstellst. Von mir aus ist der Artikel mit den oben genannten Verbesserungen reif für eine Lesenswert-Kandidatur. Grüße, --Nina 09:41, 28. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Erst mal: Der "Geschichte"-Abschnitt stammt im Ggs. zur Grammatik nicht von mir, deshalb kann ich ihn nicht vollständig erklären. Nun zu Deiner Kritik: Die Geschichte der Somali ist schriftlos, deshalb ist über die Dauer der Besiedlung des Ostende Afrikas nichts bekannt. Warum das Somali in Europa so unbekannt ist, kann ich nicht sagen, vielleicht, weil Äthiopien keine Kolonie war? Grüße--Schreiber 16:00, 28. Okt. 2006 (CEST)[Beantworten]

Ich dachte auch eher an eine archäologische Interpretation der Besiedlung. Von wem stammt denn der Geschichtsabschnitt? Vielleicht kannst Du den Benutzer ja reaktivieren, damit er diesen Teil noch mal durchgeht? --Nina 22:41, 6. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]

Ich bin ja hier :) Was ist denn mit dem Geschichtsteil? Soweit ich sehe ist der o.k. Um deine zwei Fragen zu beantworten - Also die Somalis bzw. das Wort Somali wurden das erstemal in einem äthiopischen Dokument erwähnt. Hab ich auch in den Geschichtsartikel geschrieben. Ich weiß atm nicht mehr wann und wo das war. Aber 1. Jahrtausend auf jedenfall. Danach wurden die öfters in einigen arabischen Dokumenten erwähnt. Was die unbekanntheit des Somalis angeht: Nun das war vielleicht ein bisschen flapsig ausgedrückt. Also es ist nicht so populär wie Swahili oder Hausa. Es ist auch keine Verkehrssprache. Somali wird eigentlich nur von Somalis gesprochen - es gibt nur sehr wenige nicht Somalis die es sprechen. Im Gegensatz dazu werden ganze Konferenzen mit Swahili als Arbeitsprache (In Europa von und mit Europäern!) abgehalten. Die Sprache an sich ist relativ gut 'beforscht' mit mehereren Grammatiken und Wörterbüchern. Sie ist die best dokumentierteste Kuschitische Sprache. Und was das mit Europa angeht: Das hier ist ja deutsch, also hab ich das aus deutscher Persepktive dargestellt. Da könnte auch 'im westen' oder 'im okzident' stehen. Gruß, --Meikal 19:36, 7. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]

"Somalia war als einziger afrikanischer Staat Gründungsmitglied der arabischen Liga" - stimmt das denn? Laut Arabische Liga und so ziemlich aller anderen Quellen trat Somalia erst 1974 bei.--Janneman 18:10, 2. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]

Danke für den Hinweis - ich habe den Satzteil rausgenommen. Grüße--Schreiber 16:36, 3. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]

Da kann doch etwas nicht stimmen. Der Satz " Alle Vokale werden im Standard-Somali geschlossen realisiert." macht keinen Sinn. Die Vokale a und o können gar nicht geschlossen artikuliert werden! Ist da vielleicht etwas anderes gemeint gewesen? Gruss Driss 19:44, 14. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Ich empfehle, das Fachwort "geschlossen" mit http://de.wikipedia.org/wiki/Geschlossener_Vokal zu verlinken. -- Logofilus 01:40, 13. Jun. 2011 (CEST)[Beantworten]

Objektpronomina[Quelltext bearbeiten]

"Bei den Objektpronomen existieren wiederum zwei Reihen, eine kürzere und eine mit dem durch Lautwandel oft unkenntlich gemachtem Suffix -u abgeleitete." Der Satz irritiert mich und ich versuche, das näher zu beschreiben: 1. Wieso "wiederum"? Es existieren doch auch nur zwei Reihen von Obj.pron.ina. 2. Gerade die "kürzere" erscheint doch in der folgenden Tabelle als vom -u abgeleitet. Es ist also ein- und dieselbe Reihe - neben der längeren. Oder habe ich etwas völlig übersehen? -- Logofilus 02:19, 13. Jun. 2011 (CEST)[Beantworten]

Präteritumformen[Quelltext bearbeiten]

In den Präsensabschnitten wird gut verständlich auf den inhaltlichen Unterschied zwischen habituell und punktuell eingegangen. Ich erwarte, dass dieselbe Unterscheidung auch für die Präterita gilt. So beginnen auch die jeweiligen Charakterisierungen, um dann jedoch das jeweils andere Kriterium auch noch mit anzuführen. Für mich sieht das so aus, als ob das allg. Prät. für habituelle und punktuelle Handlungen benutzt wird und das akt. Prät. für beschränkte und wiederholte oder andauernde. Also wo ist da nun der inhaltliche Unterschied? Oder übersehe ich da etwas Wesentliches? -- Logofilus 02:19, 13. Jun. 2011 (CEST)[Beantworten]

Fokusmarker-Beispiel(e)[Quelltext bearbeiten]

"Beispiele: Isagu wuu keenaa buuggan. 'Er bringt dieses Buch.'" Inwiefern sind das mehr als ein Bsp.? Und so ganz sicher bin ich mir nicht, welches Satzglied nun im Fokus steht: Formal tippe ich aufs Subjekt, aber inhaltlich scheint ja ein bestimmtes Objekt wichtig zu sein. Vielleicht hilft ja ein zweites Beispiel, welches den anderen Satzteil fokussiert. Im Übrigen scheint zu diesem Fänomen noch kein Wiki-Artikel zu existieren... Nach meinem Studium der Abschnitte Schrift, Lautsystem, Grammatik traue ich Ihnen, dem Schreiber, das durchaus zu. Jedenfalls vielen Dank für die gut verständliche Einführung! -- Logofilus 02:19, 13. Jun. 2011 (CEST)[Beantworten]

Buchstabe / Laut "p"?[Quelltext bearbeiten]

Zitat: "Wie im Französischen oder Italienischen werden darüber hinaus die Buchstaben P, T, K ohne die im Deutschen übliche Behauchung ausgesprochen." -- Hat Somali denn überhaupt ein P? -- Wassermaus (Diskussion) 21:16, 1. Nov. 2021 (CET)[Beantworten]