Diskussion:Spanische Literatur im Hoch- und Spätmittelalter

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Bhes13 in Abschnitt Ritterroman, höfische Lyrik, Literaturangaben
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Literaturgeschichte[Quelltext bearbeiten]

gibt es kein deutsches Buch über spanische Literatur? --Dunnhaupt 23:02, 6. Jul 2006 (CEST)

Lemma[Quelltext bearbeiten]

"Mittelmittelalter" ist eine sehr, sehr seltene Bezeichnung. In der Fachliteratur ist Hochmittelalter absolut gängig; ich würde vorschlagen, dieses "exotische" Lemma nach "Spanische Literatur im Hoch- und Spätmittelalter" zu verschieben und so diesen seltsamen Sonderweg zu beenden. --Benowar 15:22, 22. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Ritterroman, höfische Lyrik, Literaturangaben[Quelltext bearbeiten]

"Während in England und Deutschland der Ritterroman zu seiner Blüte fand, befasste sich Spanien nur am Rande mit den Liebes- und Kampferfahrungen der Noblesse:"

Warum werden hier England und Deutschland erwähnt (v.a. England scheint mir entbehrlich), nicht aber Frankreich, das Ursprungsland des Ritterromans? Und warum heißt es Noblesse statt Adel? Laut Duden ist Noblesse in dieser Bedeutung veraltet.

"Die Anfänge der höfischen Lyrik auf der iberischen Halbinsel finden sich beispielsweise cantigas de amor und cantigas de amigo auf galizisch und portugiesisch."

Der Satz ist ungrammatisch und müsste umformuliert werden. Bitte Großschreibung bei Iberische Halbinsel beachten. Groß müssten auch Galicisch (besser mit c alz mit z, um Verwechslungen mit der Region Galizien in der Ukraine zu vermeiden) und Portugiesisch in diesem Satz geschrieben werden, allerdings ist es bis zum 14. Jh. sowieso sinnvoller, von einem gemeinsamen Galicisch-Portugiesisch zu sprechen.

"Mit der Abspaltung Portugals beginnt dann die Lyrik Kastiliens." Was ist damit genau gemeint? Portugal wurde 1143 ein von Kastilien-León unabhängiges Königreich. Aber als Sprache der Lyrik blieb das Galicisch-Portugiesische auch in Kastilien bis ins 14. Jh. verbreitet (s. z.B. die Cantigas de Santa Maria von Alfons dem Weisen). Romances (warum der spanische Artikel?) sind aus dieser Zeit nicht überliefert.

Warum werden die Literaturgeschichten von Strosetzki und Neuschäfer nicht berücksichtigt? (nicht signierter Beitrag von Bhes13 (Diskussion | Beiträge) 00:04, 16. Feb. 2014 (CET)) --Bhes13 (Diskussion) 09:15, 16. Feb. 2014 (CET)Beantworten