Diskussion:The Sun Always Shines on T.V.
belegloses Zitat
[Quelltext bearbeiten]Es folgt ein belegloses Zitat aus dem Artikel, das zudem Rechtschreib- + Satzbaufehler enthält. Ich bezweifle, dass dies tatsächlich so irgendwo veröffentlicht wurde, kann es via Google auch nicht ausfindig machen. Entweder es ist eine Übersetzung aus dem Englischen oder Norwegischen, dann sollten normalerweise keine Fehler enthalten sein, oder es ist ein Original-Zitat. Ich weiß nicht, ob Pål dafür gut genug Deutsch spricht. Also nehm ich es erstmal heraus. -- Geitost 02:31, 1. Aug. 2009 (CEST)
---Zitatbeginn:
== Entstehung und Aufnahme ==
Zu dem sagte Pål Waaktaar-Savoy:
"… Ich schrieb das Lied mit Andrew Wickhams (Meinem Sekretär) Meinung, dass es ein Hit wird und er behielt Recht. Als wir The Sun Always Shines on T.V. aufnehmen wollten, waren wir mit Influenza infiziert. Magne und Morten lagen in Camping-Betten und zu dem kam auch noch ein hohes Fieber."
---Zitatende
- Das nicht belegte Zitat ist eine Übersetzung aus dem Englischen. Es findet sich in der Beschreibung des dazugehörigen Musikvideos auf der Homepage von a-ha: Originalzitat (Video 1985 „The Sun Always Shines on TV“ anklicken.) Zitat: Paul: "… we wrote 'The Sun Always Shines On T.V.,' that Andrew Wickham's secretary felt was a hit. She convinced him to make room for it. When we recorded it, we were really sick with influenza. Magne and Morten were lying in the studio on camping beds with high fevers." Leihmich 18:56, 3. Jul. 2010 (CEST)