Diskussion:Thomas de Hartmann
Namensvarianten
[Quelltext bearbeiten]Hartmann hieß wahrscheinlich ursprünglich Фома́ Алекса́ндрович Га́ртман, die MGG transliteriert das mit Foma Aleksandrovič Gartman. Da steckt ersteinmal kein Adelsprädikat drin. Zwischen 1908 und 1914 hielt er sich in Deutschland auf und nannte sich von Hartmann, in der standesgemäßen Schreibweise v. Hartmann, oder er ließ sich so nennen. Später in Frankreich nannte er sich de Hartmann.
Wie setzen wir bei Wikipedia das um? Keine ganz triviale Frage. Da ich es mit dem Russischen nicht so habe, lasse ich den Teil gerne andere machen. Ansonsten gehe ich der Zeitachse nach. Erst von Hartmann, dann de Hartmann. Das löst dann auch die Frage, wie ein eigentlich russischer Name in der de:WP transliteriert wird: das brauchen wir gar nicht, weil er ja selbst in Deutschland unter dem Namen v. Hartmann publizierte.
Eine weitere Frage tut sich neuerdings auf, ob Hartmann aufgrund seines Geburtsortes Choruschiwka (Romny) oder der Herkunft seiner Eltern nicht eigentlich ein Ukrainer wäre. Keine Ahnung, ob das auch Auswirkungen auf seinen Namen hätte.
Und zum Thema Adel: Die MGG nennt ihn einen Großneffen des Philosophen Eduard von Hartmann (1842–1906), dann ist er ein Urenkel des preußischen Generals Robert von Hartmann (1802–1876), der 1862 in erblichen Adelsstand erhoben wurde und gevont wurde und damit auch seine ganze Sippschaft, bis heute.
oder so ähnlich...