Diskussion:Uruguayischer Nationalrat
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Losdedos in Abschnitt Übersetzung
Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]Ist das eine etablierte deutsche Übersetzung? Wörtlich hieße das ja "Nationaler Regierungsrat".--Antemister (Diskussion) 22:58, 24. Feb. 2013 (CET)
- Ich bin mir da auch nicht so sicher, dass das Lemma in dieser Form hundertprozentig zutreffend benannt ist. Zwar steht mir grundsätzlich Literatur zum Thema zur Verfügung. Allerdings habe ich derzeit absolut keine Zeit dort nachzuschauen. Ich behalte es aber mal im Auge, denn irgendwann kommt die Zeit, in der ich hier wieder aktiver mitwirken kann.--Losdedos (Diskussion) 20:31, 25. Feb. 2013 (CET)