Diskussion:Wilton Railroad

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Sepia in Abschnitt Mein Edit, Streckenlänge, Sprache
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Mein Edit, Streckenlänge, Sprache

[Quelltext bearbeiten]

Meine rein sprachlichen Änderungen vom Mai waren kein „Unfug“, sondern völlig legitim! Eine „25 km lange“ Strecke kann nicht 1. bis X, 2. bis Y und 3. bis Z verlängert werden, weil sie nämlich nach mindestens zwei dieser drei Bauabschnitte nicht mehr oder noch nicht 25 km lang ist. Aus dem Diagramm rechts geht hervor, dass der erste Streckenabschnitt weniger als 25 km lang ist, erst die weiteren haben die Strecke sukzessive auf 25 km verlängert. Daher wieder die entsprechende Änderung! --Sepia 21:11, 22. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Quatsch. Wer halbwegs Deutsch kann, versteht das so wie es gemeint war. Deine Änderung ist keine Verbesserung, aber falsch ist es jetzt auch nicht, daher kann es von mir aus auch so stehenbleiben. Bitte unterlasse solche Krümelkackereien in Zukunft. Werd doch Beamter, da kannst du solche Leidenschaften auf der Arbeit ausleben. --Thogo BüroSofa 14:06, 23. Sep. 2007 CEST)
Dann brauchen wir auch keine Rechtschreibfehler mehr zu korrigieren. Da weiß auch jeder, was gemeint ist. Und wer jemanden sperrt, nur weil der sich auf seiner Benutzerseite gegen Obrigkeitswillkür Luft macht, der sollte nicht von Krümelkackerei sprechen. Bist vermutlich nur sauer, weil du nicht mehr einziger Autor und einziger Leser deiner Schmalspur-Stubs bist ... --Sepia 17:31, 23. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Wenn du den Artikel gelesen (und verstanden) hättest, wüsstest du, dass es sich keineswegs um eine Schmalspurbahn handelt. Den Begriff "Stub" hast du offensichtlich auch nicht verstanden. Aber offenbar stellst du lieber haltlose Vermutungen in den Raum, als irgendetwas Sinnvolles zu tun oder dich endlich mal mit den Gepflogenheiten hier vertraut zu machen. Naja, da weiß ich ja jetzt, wie ich dein Gerede zu bewerten habe. --Thogo BüroSofa 13:00, 24. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
Das war im übertragenen Sinne gemeint, eine Alliteration mit künstlerischer Freiheit, sozusagen... --Sepia 20:51, 24. Sep. 2007 (CEST)Beantworten