Diskussion:Ysop

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ysop in der Bibel[Quelltext bearbeiten]

Lt. Joh.19, 29 (Züricher Bibel) wurde dem am Kreuze dürstenden Jesus ein mit Essig gefüllter Schwamm auf einem Ysopstengel gereicht... Es ist im Interesse einer Forschung um den angeblichen Tod Jesu - der ja nach seiner Abnahme vom Kreuz nach Indien auswanderte - interessant, Ysop wird auch in dem bei der Überführung des toten Papst Joh.Paul.II in den Petersdom rezitierten Psalm 51(9) erwähnt, da Ysop damals bekannt und genutzt wurde: welche Wirkung hat es in Kombination mit Essig u.s.w.; Essig selbst wurde ja als quasi 'ISO-Drink' von Römischen Soldaten durchaus genutzt, um ihren Durst zu löschen... 2005-04-05 / 13:00 Michael Kietz - mickie@gmx.info

Ysop wird auch bei den Opfern der jüdischen Priester im AT verwandt. Zum Besprengenn des Altars mit Blut. Dann wohl auch für den anschließenden Verzehr der Opferteile. Frage a.d. Autor: Welche Belge hast Du dafür, das im AT mit Ysop nicht obige Pflanze gemeint ist, sondern Majoran? --Extertaler 22:05, 22. Apr 2006 (CEST) Ja klar ist mit Ysop Majoran gemeint, steht in jeder handelsüblichen Bibel in den Sach- und Worterklärungen. Schade, dass hier sogar die "Administratoren" oder wie sie heissen so wenig Wissen mitbringen, dass man ihnen jeden Buchstaben erklären muss. (nicht signierter Beitrag von 84.172.88.17 (Diskussion | Beiträge) 23:01, 11. Sep. 2009 (CEST)) [Beantworten]


Ich erlaube mir mal, den Abschnitt "Ysop in der Liturgie" zu ändern. M.E. ist es passender, ihn unter die Überschrift "Ysop in der Bibel" zu setzen. Und so schön der Hinweis auf den gregorianischen Choral auch sein mag, ich halte direkte Quellenangaben (in diesem Fall also die Bibelstellen, auf die der Choral sich bezieht) für ein Lexikon doch für angemessener.

Die obige Frage nach Belegen dafür, daß im AT nicht Hyssopus, sondern Origanum syriacum gemeint ist, möchte ich beantworten mit dem Hinweis auf M. Zohary: Pflanzen der Bibel (3. Aufl. Stuttgart 1995). Er hält die (übliche) Übersetzung von hebr. Ezov mit Ysop für unwahrscheinlich, da dieser - im Gegensatz zum syrischen Ysop (Origanum syr.) - weder in Israel noch auf dem Sinai wächst.

Schwer vorstellbar ist allerdings wiederum, wie man auf die weichen Stengel des Origanum einen Schwamm aufstecken soll. Ob Joh. 19,29 nun den "eigentlichen" Ysop meint oder noch wieder eine ganz andere Pflanze, sei also mal dahingestellt.

Gruß Anna

@michael: es ist ja nicht gerade bestätigt, dass jesus die kreuzigung überlebt hat und dann munter nach indien marschiert ist, auch wenn das in einer (wie immer fragwürdigen) galileoreportage so dargestellt wurde. ich würde das nicht so fix annehmen, nicht nur wegen der mangelnden beweise, sondern auch um keinerlei religiösen gefühle zu verletzen.

nebenbei ist der ysop in israel nicht heimisch und es stellt sich natürlich die berechtigte frage woher und ob der in der bibel erwähnte sog. ysopstab mit dem essigschwamm nun wirklich vom ysopstrauch kam, oder ob es sich hierbei um einen irrtum der bibel oder übersetzungsfehler handelt. 13. IV 2008 - Victoria Breitsprecher

geniale sache, das mit dem abändern von seiten. kaum erneuert man etwas, setzt etwas dazu oder schreibt durchaus nicht allzu widersinniges hinein, ist die änderung auch schon wieder rückgängig gemacht. und nun ist der artikel wieder so dürr wie ein sehr trauriger totgegossener ysopstengel. wer hat eigentlich so unglaubliches interesse daran, diese seite so völlig aussagelos zu halten? - 21 V 2008 - Victoria Breitsprecher

[[1]] villeich hilfer der link.. --217.88.16.94 23:42, 5. Jul. 2009 (CEST)[Beantworten]

Origanum syriacum ?[Quelltext bearbeiten]

In http://www.awl.ch/heilpflanzen/hyssopus_officinalis/index.htm heißt es: "Der in der Bibel erwähnte Ysop (bei der Kreuzigung) soll nicht mit unserem heutigen Ysop identisch sein; vielmehr handelt es sich um Origanum syriacum, eine Art aus dem Mittleren Osten."

--Karl-Hagemann 21:13, 8. Nov. 2010 (CET)[Beantworten]


Im Artikel steht (unter Ysop in der Literatur): "Entsprechend beinhaltet das auch heute teilweise als "Biblischer Ysop" verkaufte Gewürz die "Saatar" genannte Mischung."

Das stimmt so nicht. Die Gewürz-Mischung(!), die Saatar (auch: Satar oder Zatar, richtiger: Za'atar) heißt, beinhaltet vielmehr den syrischen Ysop, eben Origanum syricum. Sollte der Satz nicht dahingehend korrigiert oder genauer formuliert werden? (nicht signierter Beitrag von Gabriele Breder (Diskussion | Beiträge) 20:49, 19. Jan. 2013 (CET))[Beantworten]

Na, das dachte ich mir doch fast, dass es hier etwas Diskussionsstoff geben würde. Ja, Origanum kann ich hier sogar in dieser über 400 Jahre alten Quelle aus der Lutherzeit (einem Buch eines Eislebener Kirchendieners, der leicht falsch übersetzbare hebräische Begriffe richtig zu deuten versucht) belegen: "Ist ein kleines Kreutlein / fein Kraus und Hübsch / wie unser Tosten oder Wolgemut / im Latein Origanum welches Dioscorides auch Hyssopum nennet / das Kreutlein hat man zum Sprengel gebraucht / [...]". Ref.-L.: http://digitale.bibliothek.uni-halle.de/vd16/content/pageview/1312521 . Die waren doch teilweise recht pfiffig, damals (1570). Hingegen besagt die Quelle aber auch, dass der Grieche Dioscorides eben doch den Hyssopus meint. -andy 217.50.46.120 22:50, 3. Mai 2013 (CEST)[Beantworten]

Psalm 51 (50) Miserere[Quelltext bearbeiten]

Ob auf Grund eines Übersetzungsfehlers oder nicht: hier mal der Wortlaut der Psalmstelle 51 (50):

"Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein; wasche mich, dann werde ich weißer als Schnee."

(lateinisch: "Aspérges me hyssópo, et mundábor; lavábis me, et super nivem dealbábor.")

--Karl-Hagemann 21:13, 8. Nov. 2010 (CET)[Beantworten]

Mir ist bekannt, dass Ysop als Gewürz verwendet wird, ich selber nehme es zu Fleischgerichten. Leider steht in diesem Artikel dazu so rein gar nichts , vielleicht könnte das einer der Kundigen ja ergänzen? 29.01.2009 Gruß Nicole76.67.46.110 05:30, 30. Jan. 2009 (CET)[Beantworten]


Hallo Nicole deinen Zusatz finde ich sehr gut! Bin auf dieses Gewürz ebenfalls in einem Mittelalterkochbuch gestoßen. Doch ich finde dazu hier keinen Hinweis. Wer hat Infos und kann diese hier eingfügen??? danke summeryam (nicht signierter Beitrag von 85.176.152.18 (Diskussion | Beiträge) 17:20, 30. Aug. 2009 (CEST)) [Beantworten]


Ysop ist darueber hinaus eine wichtige Zutat fuer die Absinth-Herstellung; neben aetherischen Oelen, die bei der Destillation gewonnen werden, ist Ysop auch unter anderem fuer die gruene Farbe des Absinths zustaendig - letztere wird durch Mazeration gewonnen. 28.03.2010 Gruesse, Peter (nicht signierter Beitrag von 93.129.33.94 (Diskussion | Beiträge) 22:22, 28. Mär. 2010 (CEST)) [Beantworten]


Guten Tag,

Ysop wird in der orientalischen Küche als Gewürzmischung verwendet. Diese besteht aus gemahlenen Ysop (Za'atar) Blättern, gemahlenem Sumach, geröstetem Sesam und etwas Salz. Als Za'atar begegnet einem diese Gewürzmischung in Israel auf Schritt und Tritt. MfG (nicht signierter Beitrag von 92.75.76.224 (Diskussion) 08:23, 7. Nov. 2014 (CET))[Beantworten]

Dass hier nicht erwähnt wird, dass Ysop bereits im Alten Testament erwähnt wird finde ich schwach. Also liebe Wikipedia-Bettler: ich spende nix, bis das hier mal etwas umfassender wird.(nicht signierter Beitrag von 93.204.94.169 (Diskussion) 19:25, 14. Dez. 2012 (CET))[Beantworten]

es steht bereits im Artikel dass Ysop im Alten Testament erwähnt wird... --Muscari (Diskussion) 19:32, 14. Dez. 2012 (CET)[Beantworten]