„Ludwig Gorm“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[gesichtete Version][ungesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K +kat
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
'''Ludwig Gorm''' (* [[30. August]] [[1883]] in [[Wien]]; † unbekannt) war ein österreichischer Schriftsteller jüdischer Herkunft.<ref>http://www.austriaca.at/0xc1aa500d_0x0014a7d9</ref>
'''Ludwig Gorm''' (* [[30. August]] [[1883]] in [[Wien]]; † unbekannt) war ein österreichischer Schriftsteller jüdischer Herkunft.<ref>http://www.austriaca.at/0xc1aa500d_0x0014a7d9</ref>


Er trat als Novellist hervor und widmete sich unter anderem historischen Themen. 1912 erschien sein Roman über ''[[Päpstin Johanna]]'', 1918 ''Die Kinder von Genf'' über [[Johannes Calvin|Calvins]] Kampf gegen die [[Libertin]]er. Weitere Arbeitsfelder Gorms waren - zum Teil preisgekrönte - Aufsätze; außerdem Kritiken zu Kunst und Literatur, zum Beispiel in der [[Deutsche Allgemeine Zeitung|DAZ]], sowie literarische Übersetzung aus dem Französischen.
Er trat als Novellist hervor und widmete sich unter anderem historischen Themen. 1912 erschien sein Roman über ''[[Päpstin Johanna]]'', 1918 ''Die Kinder von Genf'' über [[Johannes Calvin|Calvins]] Kampf gegen die [[Libertin]]er. Weitere Arbeitsfelder Gorms waren - zum Teil preisgekrönte - Aufsätze; außerdem Kritiken zu Kunst und Literatur, zum Beispiel in der [[Deutsche Allgemeine Zeitung|DAZ]], sowie literarische Übersetzung aus dem Französischen. hallo


== Weblink ==
== Weblink ==

Version vom 16. März 2009, 13:22 Uhr

Ludwig Gorm (* 30. August 1883 in Wien; † unbekannt) war ein österreichischer Schriftsteller jüdischer Herkunft.[1]

Er trat als Novellist hervor und widmete sich unter anderem historischen Themen. 1912 erschien sein Roman über Päpstin Johanna, 1918 Die Kinder von Genf über Calvins Kampf gegen die Libertiner. Weitere Arbeitsfelder Gorms waren - zum Teil preisgekrönte - Aufsätze; außerdem Kritiken zu Kunst und Literatur, zum Beispiel in der DAZ, sowie literarische Übersetzung aus dem Französischen. hallo

Einzelnachweise

  1. http://www.austriaca.at/0xc1aa500d_0x0014a7d9