Oh! Susanna (Lied)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Oh! Susanna, Deckblatt von 1848

Oh! Susanna ist ein 1847 von Stephen Foster gedichtetes und 1848 erstmals veröffentlichtes amerikanisches Volkslied. Mitglieder der Western Writers of America wählten es 2010 zu einem der „Top 100 Western-Songs aller Zeiten“.[1]

Oh! Susanna gespielt von der United States Navy Band

Entstehung und Geschichte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Foster schrieb das Lied während seines Aufenthalts in der Stadt Cincinnati, in die er 1846 zog und dort Buchhalter wurde, wahrscheinlich für seinen Männerklub.[2][3] Er schrieb das Lied für eine Blackface-Minstrel Show.[4] Am 11. September 1847 fand die erste Aufführung in Pittsburgh statt.[4][5] Der Name Susanna bezieht sich möglicherweise auf Fosters verstorbene Schwester Charlotte Susannah.[6]

Das Lied wurde zwischen dem 25. Februar 1848 und dem 14. Februar 1851 einundzwanzig Mal urheberrechtlich geschützt veröffentlicht.[7] Foster erhielt für das Lied ursprünglich nur 100 US-Dollar, weil viele Verlage ihm keine Vergütung für die Veröffentlichung zahlten.[8] Aufgrund des großen Verkaufserfolgs erhielt er später von „Firth, Pond & Company“ ein Angebot von zwei Cent pro verkaufter Kopie,[3] wodurch er davon überzeugt wurde, zum ersten professionellen Songschreiber der USA zu werden.[9][10]

Text und Musik[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Obwohl in der zweiten Zeile Bezug auf ein Banjo genommen wird, ähnelt der Rhythmus der Melodie des Liedes viel mehr einer Polka.[5][11]

Oh, I come from Alabama with a banjo on my knee!
Going to Louisiana, my true love for to see
Oh Susanna! Oh don't you cry for me!
For I come from Alabama with a banjo on my knee
It rained all night the day I left, the weather it was dry
The sun so hot I froze to death, Susanna don't you cry
Oh Susanna! Oh don't you cry for me!
For I come from Alabama with a banjo on my knee!

In der Urversion ist in der heute selten gesungenen zweiten Strophe das Wort „Nigger“ enthalten.[4][12] Deswegen wird dieses Wort heute bei Konzerten durch „Chigger“ (englisch für Laufmilbe) ersetzt.[13]

Aufnahmen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Als eines der bekanntesten Volkslieder in den Vereinigten Staaten wurde Oh! Susanna sehr häufig von Musikern aufgegriffen und veröffentlicht. Die ältesten Aufnahmen stammen wahrscheinlich aus dem frühen 20. Jahrhundert. So wurde das Lied 1916 von Harry C. Browne zusammen mit dem Peerless Quartet für Columbia Records aufgenommen,[14] aus dem gleichen Jahr stammt ein Medley mit weiteren Songs von Foster, vom Victor Mixed Chorus des Schallplattenpioniers Victor Talking Machine Company veröffentlicht.[15] 1924 erschienen Aufnahmen von Wendell Hall and Shannon Quartet bei Victor[16] sowie des Criterion Quartet bei Edison Records.[17]

Das Lied wurde über die folgenden Jahrzehnte von zahlreichen Musikern aus den Bereichen Folk, Bluegrass und Country interpretiert; daneben gibt es auch zahlreiche Versionen im Jazz- und Rockbereich. So listete cover.info Ende Juni 2021 80 Versionen des Liedes[18] und bei secondhandgames.com waren etwa 90 Versionen mit Gesang und fast 50 weitere instrumentale Versionen verfügbar.[19]

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Western Writers of America: The Top 100 Western Songs. American Cowboy, 2010, archiviert vom Original am 12. November 2010;.
  2. Richard Jackson. 1974. Stephen Foster song book: original sheet music of 40 songs. Courier Dover Press. S. 177.
  3. a b Foster Stephen C(ollins). In: Baker's Biographical Dictionary of Musicians. Gale über HighBeam Research, 2001, archiviert vom Original am 11. Oktober 2013; abgerufen am 25. April 2012. (Abo benötigt)
  4. a b c Frank Halbach: 11. September 1847: „Oh! Susannah!“ in Pittsburgher Saloon vorgetragen. In: Bayern 2, Kalenderblatt, 11. September 2018.
  5. a b Daniel Zwerdling: Stephen Foster. In: NPR Weekend All Things Considered. National Public Radio über HighBeam Research, 13. September 1997, archiviert vom Original am 11. Oktober 2013; abgerufen am 25. April 2012. (Abo benötigt)
  6. Michael Saffle. 2000. Perspectives on American music, 1900–1950 Taylor & Francis. S. 382.
  7. Rege Behe: Stephen Foster really did write songs the whole world sang. In: Pittsburgh Tribune-Review. Trib Total Media, Inc. über Questia Online Library, 28. Juni 2009, abgerufen am 25. April 2012.(Abo benötigt)
  8. Greg Cahill: Oh! Stephen Foster. In: Pacific Sun. Pacific Sun über HighBeam Research, 14. November 2008, archiviert vom Original am 11. Oktober 2013; abgerufen am 25. April 2012: „But popularity didn't translate into success. His ebullient "Oh! Susanna" became the theme song of the Gold Rush, but Foster earned just $100 for that hit because crooked publishers failed to pay his royalties.“ (Abo benötigt)
  9. PITTSBURGH NATIVE SON AND SONGWRITER STEPHEN FOSTER TO BE INDUCTED INTO NASHVILLE SONGWRITERS HALL OF FAME OCT. 17. US Fed News Service, Including US State News. The Associated Newspapers of Ceylon Ltd. über HighBeam Research, 16. Oktober 2010, archiviert vom Original am 11. Oktober 2013; abgerufen am 25. April 2012.(Abo benötigt)
  10. Rusty Marks: ON TELEVISION: Stephen Foster: Quintessential songwriter lived in music, died in ruin. In: Sunday Gazette-Mail. Gazette Daily Inc. über HighBeam Research, 22. April 2001, archiviert vom Original am 11. Oktober 2013; abgerufen am 25. April 2012: „The song, written in 1847, soon spread throughout the country. Foster decided to become a full-time songwriter, a vocation no one had bothered to pursue until then.“(Abo benötigt)
  11. Terry Gross: The Lyrics And Legacy Of Stephen Foster. In: NPR Fresh Air. National Public Radio über HighBeam Research, 16. April 2010, archiviert vom Original am 8. August 2014; abgerufen am 25. April 2012: „Mr. EMERSON: I think that Stephen Foster really did create popular music as we still recognize it today. He did it because he took together all these strands of the American experience. That song is extremely Irish in its origins, just as other songs are extremely African-American, just as others are extremely Italian and operatic, or sometimes German, and even Czechoslovakian. For instance, the beat of "Oh! Susanna" is the beat of a polka. He's clearly effectively merged them into a single music. And I think he merged them in way that appeals to the multicultural mongrel experience of America in its history and culture.“ (Abo benötigt)
  12. Paul Resnikoff: The Original Lyrics to ‘Oh Susanna’ Are Brutally Racist. In: digitalmusicnews.com 13. Oktober 2017 (englisch).
  13. Songtext, gereinigte Fassung von Laurie Berkner. In: songtexte.com.
  14. Columbia matrix 46873. Oh! Susanna / Harry C. Browne ; Peerless Quartet. In: Discography of Historical American Recordings. Abgerufen am 1. Juli 2021.
  15. Victor Mixed Chorus – Songs Of The Past - No. 15 / Songs Of The Past - No. 16 bei Discogs; abgerufen am 20. Juni 2021.
  16. Wendell Hall and Shannon Quartet – Oh! Susanna / Gwine To Run All Night bei Discogs; abgerufen am 20. Juni 2021.
  17. Criterion Quartet – Oh! Susanna / Lindy Lady bei Discogs; abgerufen am 20. Juni 2021.
  18. Stephen Foster – Oh! Susanna bei cover.info, abgerufen am 30. Juni 2021.
  19. Stephen Foster – Oh! Susanna bei secondhandsongs.com, abgerufen am 30. Juni 2021.