Specimens of Bushman Folklore

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Specimens of Bushman Folklore (W. H. I. Bleek & L. C. Lloyd)

Specimens of Bushman Folklore (etwa: Proben der Buschmann-Folklore)[1] ist ein Buch der Sprachwissenschaftler Wilhelm Bleek und Lucy Lloyd, das 1911 in London bei George Allen & Co. erschien. Der britische Südafrika-Historiker George McCall Theal (1837–1919) schrieb dazu eine Einführung. Das Buch gilt als Eckpfeiler der Erforschung des Lebens, der Rituale und des Glaubens der Buschmänner (San).

Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Buch enthält 87 Legenden, Mythen und andere traditionelle Geschichten der ǀXam-Buschmänner in ihrer inzwischen ausgestorbenen Sprache. Eine wichtige Rolle in der Mythologie spielt die Trickster-Figur ǀKaggen[2] bzw. Cagn (Mantis). Die Geschichten wurden durch Interviews mit verschiedenen Erzählern gesammelt, darunter von ǀA!kunta, ǁKabbo, Diäǃkwain,[3] ǃKweiten-ta-ǁKen und ǀHanǂkassoso.

ǀAǃkunta (alias Klaas Stoffel) trug zwei Proben zu dem Buch Specimens of Bushman Folklore bei
ǃKweiten-ta-ǁKen

Diese Original-Buschmannerzählungen wurden von W. H. I. Bleek (1827–1875) und seiner Schwägerin Lucy Lloyd (1834–1914) niedergeschrieben und übersetzt. Nach dem Tod Bleeks arbeitete Lloyd weiter daran. Ihren Bemühungen ist es zu verdanken, dass einige der Erzählungen schließlich in diesem Buch veröffentlicht wurden, das auch Skizzen von Felsmalereien enthält, die dem Volk der Buschmänner zugeschrieben werden, und einige ǃXun-Erzählungen.

Eine deutschsprachige Auszug-Übersetzung des Buches erschien unter dem Titel Das wahre Gesicht des Buschmannes in seinen Mythen und Märchen (Basel, 1938).

Rezeption[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Buch Specimens of Bushman Folklore von Bleek und Lloyd lieferte Elias Canetti wichtige Erkenntnisse über das Wesen der Verwandlung (in Masse und Macht). Canetti hält diese Sammlung von Erzählungen des Volkes der San für das kostbarste Dokument der frühen Menschheit.

Der südafrikanisch-britische Autor Laurens van der Post (1906–1996) beschreibt das Buch (und das von Dorothea Bleek (1873–1948) im Jahr 1924 herausgegebene The Mantis and his friends[4]) als „eine Art Steinzeitbibel“ in der Einleitung zu The Heart of the Hunter[5] (1961), einem Nachfolger von The Lost World of the Kalahari[6] (wovon es auch eine BBC-Serie gab).

Specimens of Bushman Folklore, das Leben von Bleek und Lloyd sowie die brutale Verdrängung der indigenen Buschmänner durch die Buren wird auch in einem niederländischen Dokumentarfilm unter dem Titel The Broken String – Het verhaal van een verloren taal (The Broken String – Die Geschichte einer verlorenen Sprache) thematisiert.[7]

Literatur[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • W. H. I. Bleek & L. C. Lloyd: Specimens of Bushman Folklore. With and Introduction by George McCall Theal. George Allen & Company Ltd., London 1911 (Digitalisat a, b)
    • (Auszug-Übersetzung) Bleek, W. H. I.; Lloyd, Lucy C.: Das wahre Gesicht des Buschmannes in seinen Mythen und Märchen. Nach Original-Buschmannerzählungen niedergeschrieben, übersetzt von Käthe Woldmann. Kommissionsverlag. Zbinden & Hügin, Basel 1938
  • D. F. Bleek (Hrsg.): The Mantis and his friends: Bushman folklore. 1924 (Digitalisat) - gesammelt von W. H. I. Bleek & Lucy C. Lloyd
  • Andrew Banks: Bushmen in a Victorian World. Cape Town: Double Storey, 2006 (in Teilansicht)
  • Pippa Skotnes: Claim to the Country: The Archive of Wilhelm Bleek and Lucy Lloyd. Jacana / Ohio University Press, 2007, ISBN 0821417789 (in Teilansicht)
  • Janette Deacon & Thomas A. Dowson: Voices From the Past. /Xam Bushmen and the Bleek and Lloyd Collection. Witwatersrand University Press, Johannesburg 1996.
  • Julia Blackburn: Dreaming the Karoo : A People Called the /Xam. Vintage Publishing 2022, ISBN 1787332187 (in Teilansicht)
  • Roger Hewitt: Structure, Meaning and Ritual in the Narratives of the Southern San. Wits Univ Pr 2008, ISBN 1868144704
  • Neil Bennun: The Broken String: The Last Words of an Extinct People. 2004

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise und Fußnoten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Eine Auswahl aus der Sammlung Specimens of Bushman Folklore von W. H. I. Bleek und L. C. Lloyd erschien ins Deutsche übersetzt von Käthe Woldmann 1938 unter dem Titel: Das wahre Gesicht des Buschmannes in seinen Mythen und Märchen - nach Original-Buschmannerzählungen niedergeschrieben.
  2. englisch ǀKaggen
  3. vgl. Diä!kwain, the 'soft-hearted' prisoner (ein Informant)
  4. The Mantis and his friends: Bushman folklore (Digitalisat)
  5. dt. unter dem Titel Das Herz des kleinen Jägers
  6. dt. unter dem Titel Die verlorene Welt der Kalahari: Reisebericht
  7. The Broken String - Het verhaal van een verloren taal (2010)