Vorlage Diskussion:Sa de en

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name und Anwendung der Vorlage[Quelltext bearbeiten]

Hallo Benutzerin:Lómelinde. Ich finde es sinnvoller, die Diskussion über die Vorlage hier weiterzuführen. Kürze Erklärung, was meine Idee ist:

Es gab bisher keine Einzelnachweise für die Übersetzungen von Sanskrit Wörtern, die immer in Artikel über Yoga vorkommen. Dafür gibt es allerdings kaum Werke auf Deutsch. Meine Idee war, ein Werk auf Englisch und zwei oder drei auf Deutsch hier in der Vorlage einzubeziehen und sie dann ganz einfach in den Artikel einzubinden. Also:

  • Wenn der Parameter SEN=WORT benutzt wird, dann wird ein ref erzeugt mit einer Internetquelle, nämlich den Suchergebnissen in der Seite http://spokensanskrit.org für den Parameterwert "WORT" (Siehe Beispiel in der DOKU).
  • Wenn der Parameter SDE=ZAHL wird, dann wird ein ref erzeugt mit einer Internetquelle, nämlich der Seite "ZAHL" des online PDF Dokuments der Uni Köln: https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/GRAScan. Das ist ein altes Saskrit-Deutsch Wörterbuch von Grassman. Alles ist dann in der Referenz ersichtlich und verlinkt (Siehe Beispiel in der DOKU).
  • Wenn der Parameter SDEM=ZAHL benutzt wird, dann wird ein ref erzeugt mit einer Literaturquelle, nämlich das Saskrit-Deutsch Wörterbuch von Mylius (mit Verweis auf die richtige Seite im Buch). Alles ist dann in der Referenz ersichtlich und verlinkt (Siehe Beispiel in der DOKU).

Meine Idee ist jetzt diese Vorlage zu erweitern und Standardwerke für Yoga einzubeziehen (insgesamt sollten mit den Wörterbücher ca. 10 Werke in der Vorlage stehen). Daher denke ich an den Name "Einzelnachweis Yoga". Wie du schon richtig kommentiert hast, sind die Parameternamen (auch) nicht verständlich. Dafür kann ich dann doch andere Name benutzten, nämlich "Spokensanskrit", "Grassman", "Mylius", "Iyengar" usw. Dadurch kann eine Vorlage entstehen, die in zumindest 50 Seiten benutzt werden kann und mehr als 300 mal eingebunden wird (das ist allerdings eine bescheidene Einschätzung). Der Gewinn wird für einfache Laien auch groß sein, da das Einbinden der Vorlage einfacher ist, als die ganze Struktur mit ref und Quellenvorlagen (ziemlich einfacher...). Wenn du nichts dagegen hast, kann ich dann anfangen und du kannst mir gern helfen, falls ich das brauche und du Zeit hast. Wieder danke für deine Hinweise! LG

Alternativ können wir die Einzelnachweise für Sanskrit in der saS Vorlage einbeziehen. Allerdings muss ich sagen, dass dieser Name, der die Inspiration für die Nennung meiner Vorlage leider war, auch nicht gerade verständlich für Laien ist. Daher finde ich das sinnvoller, die Einzelnachweise auch für Sanskrit hier mit dem neuen Namen zu lassen.Yomomo (Diskussion) 13:53, 4. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]

Mir war die neu angelegte Vorlage auch bereits aufgefallen; deshalb habe ich sie auf dem Schirm.
Wir haben ein einheitliches Namenssystem, zu dem etwa auch Vorlage:saS gehören würde. Dies findet sich in Kategorie:Vorlage:Fremdsprachenunterstützung mit wohl 300 Sprachen. Ein einzelnes sa passt dort nicht hinein und wird mit den vorgenommenen Zusätzen de en unverständlich.
Das Wort Sanskrit müsste schon ausgeschrieben und am Anfang des Vorlagennamens vorkommen.
Es wird aus dem Vorlagennamen überhaupt nicht deutlich, dass du irgendwelche Literatur zitieren möchtest. Ich würde davon ausgehen, dass du ein Textfragment in Sanskrit sowie in deutscher und englischer Übersetzung angeben willst.
Der Name der Vorlage müsste also auch verdeutlichen, dass Belege oder „Zitationen“ der Übersetzung beigefügt werden.
Schon die Zweckbeschreibung der umseitigen Vorlage ist maximal dunkel, für mich völlig unverständlich. Es ist noch nicht einmal vollständiges Deutsch, oder deutsche Grammatik; vielleicht ist das schon Sanskrit?
Die Funktionalität muss knapp und klar im ersten Satz beschrieben werden, und der Name der Vorlage muss diese Funktionalität selbsterklärend für andere Bearbeiter widerspiegeln. Leider kapiert das meist immer nur die eine Person, die sich die Vorlage ausgedacht hatte.
VG --PerfektesChaos 14:14, 4. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]
Ich habe mehrfach erwähnt dass ich mit eine wirklich nicht trvialen Aufgabe beschäftigt bin, ich kann mich nicht darauf konzentrieren, wenn ich ständig angepingt werde. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 14:20, 4. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]
Lómelinde sag ich nur, dass ich nicht angepingt habe und dass ich gedacht habe, dass man in einer Diskussion immer die angesprochenen mit Link erwähnen soll (und das ist was ich gemacht habe). PerfektesChaos, erst einmal danke für deine Kommentare, sie lassen mich allerdings vermuten, dass du nur den Anfang meines Beitrags gelesen hast und meine Vorschläge nicht. Daher: findest du den Vorlagenamen "Einzelnachweis Yoga" selbserklärend genug (ich gehe schon davon aus, dass jemand schon herauslesen kann: "Vorlage, die in Artikel über Yoga Einzelnachweise erzeugt"). Die Parameternamen sollten auch selbsterklärend sein (der Name des Autors oder der Seite von der jeweiligen Quelle, das kann man dann auch leicht in einer ausreichenden Doku genauer erklären). Wie schon erwähnt, hab ich leider saS als Vorbild benutzt, dass können wir aber doch jetzt ändern. LG Yomomo (Diskussion) 14:38, 4. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]
Also, „Yoga“ ist für mich keine Sprache, sondern sowas wie eine meditative Gymnastik. Es gibt auch Bieryoga. Vielleicht ist sowas auch eine Philosophie, aber daran denkt niemand. Eine Sprache ist das nicht.
Wenn du was zu Vokabeln in der Sprache Sanskrit machen willst, dann sollte das mit Sanskrit beginnen, wie ich oben bereits schrieb.
Das Wort „Referenzierung“ ist nebenbei dem Duden unbekannt; man kennt „Referenz“ als Empfehlungsschreiben. Es ist ein falscher Freund, eine schlechte Übersetzung von references. Auch das Wort „Referenz“ in der bisherigen Vorlagendoku ist deshalb eine schlecht gewählte Vokabel.
Du könntest etwas machen wie: Sanskrit mit Übersetzungsnachweis
So ganz weiß ich das aber auch noch nicht.
Du müsstest mal aus der Rolle des schon alles wissenden Erstellers dieser Vorlage herausfinden und dich hineinversetzen in jemand, der sich dunkel erinnern kann, dass es irgendwie eine solche Vorlage gibt, oder in der Liste der verwendeten Vorlagen in der Seite oder im Quelltext auf die Einbindung stößt. Dem musst du geistig mit unmissverständlichen aussagekräftigen Schlagwörtern auf deine recht exotische Anwendung leiten; mir fällt irgendwie kein unmittelbarer Präzedenzfall ein.
Einen Parameter namens ABDAT führen wir nicht neu ein; es gibt um die anderthalb Millionen Vorlageneinbindungen, bei denen ein Parameter mit dieser Bedeutung Abruf= oder abruf= heißen würde. Sich dann abweichende neue Namen auszudenken ist nicht sehr sinnvoll; soviel zu verständlichem Vokabular. Warum du als Vorgabe immer behauptest, der Artikelautor wolle dort am 2020-04-29 nachgeguckt haben, ist mir nicht ganz klar; das kannst du überhaupt nicht wissen und erfindest es nur.
Übrigens beobachte ich diese Vorlage seit ihrer Erstellung, was du dem Umstand entnehmen kannst, dass ich auf deine Eröffnung von heute 13:53 um 14:14 bereits geantwortet hatte. Es ist deshalb überflüssig, mich dann nochmal extra anzupingen; das stört.
VG --PerfektesChaos 15:00, 4. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]

Yoga ist keine Sprache und das wurde eben so auch beschrieben. Die Vorlage wie sie gerade ist, war für Übersetzungen gedacht, die Idee ist, sie allgemein für Artikel über Yoga zu benutzen. Daher macht es keinen Sinn, wenn wir sie jetzt verschieben, das Wort "Übersetzungsnachweis" zu benutzen. TEIL der Nachweise wird auch Wörterbücher sein, der Rest Bücher über Yoga. Wenn die Vorlage auch in anderen Artikeln benutzt wird, wo sie eben auch als Nachweis für Sanskrit Übersetzungen benutzt wird ist willkommen aber nicht das Ziel. ABDAT wird in der Vorlage verschwinden und durch Abruf oder abruf ersetzt, wie es für Vorlagen vorgesehen ist. Referenz muss auch nicht in der Vorlage erscheinen, Nachweis ist eindeutig besser (wie ich schon vorgeschlagen habe). (Anpingen kommt allerdings auch nicht in Duden vor, zumindest nicht in der Internen Version die ich geschaut habe; Das finde ich aber doch OK, wenn wir das Wort benutzen...) Also: Ich bin noch bei der Entwicklung der Vorlage, der Sinn der Vorlage ist: Einzelnachweise für Standardwerke zu erzeugen, die in Seiten über Yoga oft benutzt werden. Teil dieser Werke sind Sanskrit Wörterbücher. Daher macht der Name "Einzelnachweis Yoga" mehr Sinn als "Sanskrit mit Übersetzungsnachweis". "ABDAT" wird verschwinden und durch Wikikonform Abruf ersetzt. Die restlichen Parameter werden nach dem Autor oder die abgerufene Internetseite genannt, damit sie auch verständlich sind. Die Anwendung der Vorlage wird die Arbeit mit Einzelnachweise in diesen Artikeln extrem erleichtern. LG Yomomo (Diskussion) 16:12, 4. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]

Der Zweck der Vorlage scheint dann im Nebel zu liegen.
  • Momentan lautet die Zweckbeschreibung buchstäblich: „Diese Vorlage dient der einheitlichen Referenzierung von Übersetzungen Sakskrit-Wörter, der Konsistenzmaximierung und der Redundanzminimierung“
Zunächst wäre klar und deutlich zu machen, wozu das denn eigentlich dienen soll.
Zurzeit ist ausschließlich von „Übersetzungen“ und „Sakskrit-Wörter“ und „Referenzierung“ die Rede.
  • Von Yoga steht da nichts, von anderen Zwecken als Übersetzungen auch nicht.
Diese Vorlage ist offenkundig ein selbst ersonnenes Unikat, ohne dass mir ein vergleichbares Konstrukt einfiele, das noch existieren würde.
  • Solche Unikate enden regelmäßig am Laternenpfahl; niemand versteht diese Vorlage noch was sie macht und was sie für Nebenwirkungen hätte.
  • Eine Nebenwirkung ist, dass sie <ref>-Konstrukte in der Programmierung enthält; das führt sehr regelmäßig zu Systemfehlern und Überraschungen. Wir gehen eigentlich davon ab. #tag:ref führt vorhersehbar zu Problemen für die nachfolgenden Autoren.
Wir verwenden für den angestrebten Zweck eigentlich eher Zitationsvorlagen wie beispielsweise in Kategorie:Vorlage:Zitation/Wörterbuch, wo du die dir sicher vertraute Vorlage:Monier-Williams1899 fändest.
  • Diese haben den Vorteil, dass sie sich beliebig in einem Beleg oder Text erwähnen lassen, mehrere davon gleichzeitig, mit diesem und jenem speziellen Parameter wie Bandnummer oder Seitenzahl oder Fußnote oder Kapitelbezeichnung oder eine Anmerkung.
  • Deine Konstruktion erzwingt hingegen eine starre Auswirkung, erlaubt keinerlei Zusätze oder spezielle Anpassung. Das wurde vor einem Jahrzehnt schon öfters mal versucht, ist aber alles wieder eingestampft worden weil zu unflexibel und unpraktisch und nicht überall einsetzbar.
VG --PerfektesChaos 16:46, 4. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]
Danke für den Hinweis. Nee, wusste ich nicht, sieht interessant aus. Ich schaue mir das in Rühe nach ein paar Tagen an. Wenn diese Vorlage doch nichts neues bringt, dann können wir sie löschen. LG Yomomo (Diskussion) 19:07, 4. Mai 2020 (CEST)[Beantworten]

Änderung der Vorlage[Quelltext bearbeiten]

Wie kann man die folgende Änderung in der Vorlage berücksichtigen: die Website https://spokensanskrit.org heisst nun https://learnsanskrit.cc per 301- Weiterleitung. (Wenn mir jemand erklärt, wie man die Änderung macht, dann tu ich es selbst ...).

Ich würde mich auch daran beteiligen, denn: Alle Links auf spokensanskrit.org sind tot; es stimmt, dass die Website umbenannt wurde in learnsanskrit.cc . Hinzu kommt, dass die Parameter, mit denen man einzelne Worte zum Übersetzen aufruft, nun ganz anders sind.--Dhanyavaada (Diskussion) 17:11, 27. Feb. 2022 (CET)[Beantworten]

Dann müsstet ihr mit präzisen Angaben, welcher URL- und Vorlagen-Parameter früher welche Inhalte hatte und zukünftig in genau welcher URL welche Werte annehmen solle, auf WP:VWS aufschlagen.
Das ist allerdings völlig aussichtslos, solange diese Vorlage Sa de en heißt und das Wort „Sanskrit“ nicht explizit im Namen der Vorlage erscheint. Vorlagen mit unverständlichem Namen wird kaum jemand verbessern; unser Standard sieht vor, dass die Namen aller Vorlagen ihre Funktion für alle im Projekt verständlich darstellen müssen. Das ist hier nicht der Fall.
VG --PerfektesChaos 17:20, 27. Feb. 2022 (CET)[Beantworten]
Ich sehe jetzt, nachdem ich den obigen Text „Name und Anwendung der Vorlage" gelesen habe, auch, dass es keinen Sinn macht, die Vorlage zu ändern. Die Änderung der URL werde ich anders berücksichtigen. --Dhanyavaada (Diskussion) 07:12, 28. Feb. 2022 (CET)[Beantworten]
Ist für mich erledigt; ich habe die Links wieder zum Leben erweckt. Die Vorlage wird nicht benötigt.--Dhanyavaada (Diskussion) 17:41, 28. Feb. 2022 (CET)[Beantworten]