Wikipedia:Review/Kroatische Sprache

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der Artikel wäre bestimmt ein geeigneter Lesenswert-Kandidat. Bitte um vorherige Durchsicht. Capriccio 19:07, 12. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]

Laienreview Joachim Pense[Quelltext bearbeiten]

  • Die kroatische Standardsprache basiert … auf dem neuštokavischen Dialekt, bezieht aber auch Einflüsse aus den kajkavischen und čakavischen Dialekten mit ein. Dialekte wovon?
  • die deshalb nicht als Varietäten des Kroatischen angesehen werden können. Das steht so da, als wäre das offensichtlich. Ich vermute aber, dass es Fachleute gibt, die das so sehen, andere, die das nicht so sehen. Jedenfalls brauchts entsprechende Belege.
  • unter kroatischen Zuwanderern aus jugoslawischer Zeit in Slowenien Wieso „unter“? Sind die nicht alle kroatische Muttersprachler? Der Gesamtsatz könnte vielleicht etwas entwirrt werden.
  • Es ist die Amtssprache Kroatiens, Ich würde „Kroatisch ist die Amtssprache“ …
  • Die Sonderzeichen können mit den folgenden Entitäten dargestellt werden ergänze: …in HTML… und verlinke Entität (HTML). (Huch, rot!).
  • Ab dem 16. Jahrhundert setzte sich immer mehr die lateinische Schrift durch. Wie ist es dazu gekommen?
  • Revolution von 1848 lässt sich das geeignet verlinken?
  • überwogen dennoch Serbismen innerhalb des Serbokroatischen: Es fällt auf, dass es sich bei den meisten „Serbismen“ um Lehnwörter aus dem Lateinischen handelt. (Die Zahl 1000 ist eine Ausnahme, da ist der Serbismus aus dem Griechischen).
  • Einflüsse aus dem Kroatischen auf andere Sprachen Was ist denn mit dem Wort „Krawatte“?

--Joachim Pense (d) 18:49, 15. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]

Hab ihn erstmal nur überflogen, eine Sache ist mir aufgefallen: In der Tabelle mit den Lauten steht, dass <h> als [x] gesprochen wird, unten drunter steht, dass <sh> wie im Dt. bisschen ausgesprochen würde. Ist das <h> hier plötzlich palatal?--Mrmryrwrk' 13:03, 21. Mai 2009 (CEST).[Beantworten]
Nein, ist es nicht, dem Autor fiel wohl nur keine Bespiel ein, in dem auf ein s ein velares ch folgt, weil es im Deutschen auch kein solches Beispiel gibt. Imho kann man aber den Abschnitt Noch zu beachten unter der Aussprachetabelle auch ganz entfernen, weil sich dessen Inhalt schon aus dem Inhalt der Tabelle ergibt. Beachten muss man nur, dass es keine weiteren Digraphen gibt, und schon gar nicht diejenigen des Deutschen; aber letzteres sollte sich eigentlich von selbst verstehen bei einer Sprache, die deutlich erkenbar nicht die deutschen Orthographieregeln verwendet. -- 1001 04:17, 2. Jun. 2009 (CEST)[Beantworten]