„Vier Afghanische Rosse“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Chewbacca2205 verschob die Seite Benutzer:Versionen/Quatre Coursiers afghans nach Vier Afghanische Rosse, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen: Import
Rücksetzung auf letzte deutsche Version
Markierung: Manuelle Zurücksetzung
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Art
{{Infobox Gemälde
| bilddatei = Horse_Laiyuanliu.jpg
| titre = Quatre Coursiers afghans
| bildlink =
| image = Horse Chaoni'er.jpg
| alt =
| légende = Chao'ercong (超洱骢), le premier des quatre coursiers afghans
| hochkant =
| artiste = [[Giuseppe Castiglione]]
| titel = Leyuanliu, das Zweite der Vier Afghanischen Rosse
| année = 1763
| künstler = [[Giuseppe Castiglione]]
| type = Peinture sur rouleau horizontal
| jahr = 1763
| lieu = [[Musée national du Palais]]
| technik = Schriftrolle auf Seide, Tusche mit Farbe
| format =
| höhe = 40.7
| ville = [[Taipei]]
| breite = 297.1
| museum = Nationales Palastmuseum
| ort = [[Taipeh]], Taiwan
}}
}}


Die '''Vier Afghanischen Rosse''' ([[Chinesische Sprachen|Chinesisch]]: 爱乌罕四骏图) sind eine Porträtserie von vier [[Hauspferd|Pferden]], die ein afghanische Emir dem chinesischen Kaiser 1763 als Tribut überbringen ließ.
'''''Quatre Coursiers afghans''''' est une série de quatre portraits de chevaux afghans offerts en 1763 à l'empereur [[Qianlong]], et peints sur un rouleau de soie par le missionnaire [[Compagnie de Jésus|jésuite]] milanais [[Giuseppe Castiglione]] (alias Lang Shinin en [[Hanyu pinyin|pinyin]]), durant son séjour à la cour. Ces peintures, commandées peu avant la mort de Castiglione, présentent des informations détaillées sur chacun des chevaux, en quatre langues : [[ouïghour]], [[langues chinoises|chinois]], [[mandchou]] et [[mongol]]. Elles sont désormais conservées au [[musée national du Palais]], à [[Taïwan]].


Gezeichnet wurden sie vom Mailänder [[Jesuitische Mission#China|Jesuitenmissionar]] [[Giuseppe Castiglione]]. Sie werden im [[Nationales Palastmuseum|Nationalen Palastmuseum]] in [[Republik China (Taiwan)|Taiwan]] zusammen mit anderen Kunstwerken und Pferdebildnissen von Castiglione aufbewahrt.<ref>{{Cite web|url=https://theme.npm.edu.tw/exh107/NPMbutterfly/en/page-3.html|title = NPM New Media Art Exhibition_Introduction|date = 3 November 2018|language=de}}</ref><ref name='Rout'>[https://books.google.ch/books?id=HkpnDwAAQBAJ&redir_esc=y The Indian Frontier: Horse and Warband in the Making of Empires], Jos Gommans, Routledge, 2017, ISBN 978-1-351-36356-3, Suche auf "Castiglione"</ref>
== Contexte ==
L'État afghan de l'époque est situé au nord de l'[[Afghanistan]] moderne, au sud-ouest du [[Badakhchan (Afghanistan)|Badakhshan]], constituant l’État vassal le plus à l'ouest dans les confins musulmans de l'[[Dynastie Qing|empire Qing]]<ref name="HK"/>. Au cours du douzième mois lunaire de la 28{{e}} année du règne de l'empereur [[Qianlong]], soit en 1763{{sfn|Ai-li|2013|p=240}}, [[Ahmad Chah Durrani|Ahmad Shah Durrānī]] paie son tribut en envoyant quatre excellents chevaux{{sfn|Ai-li|2013|p=240}}. Il envoie aussi un émissaire lui présenter un certificat diplomatique en [[feuille d'or]], contenant les informations à propos de ce don de chevaux de race pure, puis compose une chanson à propos de ces « Quatre Coursiers afghans »<ref name="HK">{{lien web|lang=en|url=http://www.cityu.edu.hk/langshining/artwork.shtml#3_25|titre=郎世寧 畫 愛烏罕 四 駿|éditeur=cityu.edu.hk|consulté le=8 novembre 2018}}.</ref>. Il échoue cependant dans sa mission de laisser une bonne impression à l'empereur<ref name="Diplo">{{Ouvrage|langue=en|auteur1=L. J. Newby|titre=The Empire And the Khanate : A Political History of Qing Relations With Khoqand C1760-1860|volume=16 de Brill's Inner Asian Library|lieu=Leiden|éditeur=BRILL|année=2005|pages totales=297|passage=35|isbn=90-04-14550-8|isbn2=9789004145504|lire en ligne=https://books.google.com/books?id=KTmO416hNQ8C&printsec=frontcover}}.</ref>. À l'époque, l'empire Qing est une entité politique multiethnique<ref name="HK"/>.


== Geschichte ==
En 1762, l'empereur Qianlong, alors âgé de 50 ans, commande à Castiglione, qui en a 74, le portrait des quatre chevaux que ses vassaux afghans viennent de lui offrir<ref name="Gouraud46">[[Jean-Louis Gouraud]], « Jésuite italien et peintre chinois » dans {{harvsp|Cartier|2004|p=46}}.</ref>. Il est possible que l'empereur ait été inspiré par la peinture des ''[[Cinq chevaux offerts en tribut]]'' réalisée par [[Li Gonglin]]<ref name="EurAsian">{{Ouvrage|langue=en|auteur1=Anna Grasskamp|auteur2=Monica Juneja|titre=EurAsian Matters : China, Europe, and the Transcultural Object, 1600-1800|éditeur=Springer|collection=Transcultural Research – Heidelberg Studies on Asia and Europe in a Global Context|année=2018|pages totales=253|passage=164|isbn=978-3-319-75641-7|isbn2=3-319-75641-9|lire en ligne=https://books.google.com/books?id=BLNZDwAAQBAJ&printsec=frontcover}}.</ref>. Il s'agit d'une des ultimes œuvres de Castiglione, et de son dernier portrait de chevaux connu<ref name="Gouraud47"/>.
Das [[Durrani-Reich]] war ein Vorläufer des modernen [[Afghanistan]]. Es bildete den westlichsten Vasallenstaat des chinesischen [[Qing-Dynastie|Qing-Reiches]]. Im zwölften Mondmonat des 28. Regierungsjahr von Kaiser [[Qianlong]], also im Jahr 1763, zahlte Emir [[Ahmad Schah Durrani]] seinen Tribut, indem er von einem [[Gesandter|Gesandten]] dem Kaiser vier edle Pferde überbringen ließ. Dazu übergab er eine diplomatische Urkunde auf [[Blattgold]], die Informationen über die vier reinblütigen Pferde enthielt.<ref name="HK">{{cite web|language=en|url=http://www.cityu.edu.hk/langshining/artwork.shtml#3_25|title=郎世寧 畫 愛烏罕 四 駿|editor=cityu.edu.hk|language=en}}</ref> Dennoch machte der afghanischen Gesandte bei Qianlong keinen guten Eindruck, da er sich weigerte, den [[Kotau]] zu machen.<ref name='Rout'/>


Kaiser Qianlong schieb später ein Lied über die „Vier afghanischen Rosse“. Schießlich gab Kaiser seinen 74-jährigen [[Hofmaler]] Castiglione den Auftrag Porträts von den vier Pferden zu schaffen.Möglicherweise ließ sich der Kaiser dazu von der ''Bildrolle mit fünf Pferden'' des chinesischen Malers Li Gonglin (1049–1106) inspirieren.<ref name="EurAsian">{{Cite book|language=en|author=Anna Grasskamp, Monica Juneja|title=EurAsian Matters : China, Europe, and the Transcultural Object, 1600-1800|editor=Springer|date=2018|pages=164|publisher=Springer |isbn=978-3-319-75641-7|url=https://books.google.com/books?id=BLNZDwAAQBAJ}}</ref> Castiglione wird auf [[Pinyin]] auch Lang Shinin genannt. Die Vier Afghanischen [[Schlachtross|Rosse]] sind seine letzten bekannten Pferdeporträts und eines seiner letzten Werke.<ref name='Cartier'>Giuseppe Castiglione dit Lang Shining (1688-1766), Herausgeber Michel Cartier, Éditions Favre, 2004, Lausanne, Autor Jean-Louis Gouraud, «Jésuite italien et peintre chinois» S. 47.</ref>
== Description ==
Les peintures de Giuseppe Castiglione montrent les corps des chevaux en plein, leurs [[crinière]]s étant d'une teinte différente du corps<ref name="HK"/>. Il les a représentés sous différents angles<ref name="HK"/>, en suggérant du mouvement grâce aux levés des membres<ref name="Gouraud47"/>. Il a également indiqué une source de lumière pour atténuer les teintes, et donner ainsi aux chevaux un effet volumétrique<ref name="HK"/>.


== Beschreibung ==
Les chevaux représentés sont d'un modèle plus fin, plus fringant et moins rond que ceux de la série des ''[[Dix coursiers]]''<ref name="Gouraud47">Jean-Louis Gouraud, « Jésuite italien et peintre chinois » dans {{harvsp|Cartier|2004|p=47}}.</ref>.
[[Datei:Horse Hongyuzuo.jpg|Beispiel eines der ''Zehn Rosse'' von Castiglione, (红玉座, 1748)|mini]]
Die Vier Afghanischen Rosse sind eine [[Chinesische Tuschmalerei]] mit Farbe. Sie sind mit schwarzer, chinesischer Tusche auf eine Seidenrolle mit den Maßen (40.7 x 297.1 cm) gemalt. Die Pferde sind ganzfigurig, aus verschiedenen Blickwinkeln und teilweise in der Bewegung dargestellt. Es gibt eine Lichtquelle, wodurch die Pferde plastischer hervortreten.<ref name='HK'/> Die dargestellten Pferde sind von leichterem [[Exterieur (Pferd)|Körperbau]] als die ''Zehn Rosse'' von Castiglione.


Neben den Bildnissen finden sich in den Sprachen [[Uigurische Sprache|Uigurisch]], Chinesisch, [[Mandschurische Sprache|Mandschu]] und [[Mongolische Sprache|Mongolisch]] ausführliche Informationen zu jedem der Pferde.<ref name='Rout'/> Laut Begleittext, bat der kaiserliche Dichter Zhang Lei den Kalligraphen Huang Tingjian, die Namen, die Größe sowie biografischen Informationen zu jedem Pferd aufzuschreiben. Auf den ersten Blick scheinen die Begleittexte in den vier verschiedenen Sprachen Übersetzungen voneinander zu sein. Sie liefern jedoch nicht alle die gleichen Informationen.<ref name='Schäfer'>[https://books.google.ch/books?id=CpB2DwAAQBAJ&redir_esc=y Animals Through Chinese History]Roel Sterckx, Martina Siebert, Dagmar Schäfer, Cambridge University Press, 2019, Suche auf "Castiglione"</ref>
Ces peintures comportent des inscriptions en [[langues chinoises|chinois]], en [[mandchou]], en [[mongol]] et en [[ouïghour]], indiquant le nom, la hauteur et la longueur des chevaux{{sfn|Ai-li|2013|p=240}}. Prises individuellement, ces inscriptions semblent n'être que des traductions les unes des autres{{sfn|Schäfer| Sterckx|Siebert|2018|p=213}}. Cependant, elles ne donnent pas les mêmes informations, et sont en étroite interaction{{sfn|Schäfer| Sterckx|Siebert|2018|p=213}}. Les inscriptions en ouïghour n'ont été traduites qu'en 2013{{sfn|Ai-li|2013|p=240}}.
=== Chaoercong ===
[[Fichier:Horse Chaoni'er.jpg|thumb|gauche|Chaoercong (超洱骢),{{-}} « Pie excessif ».]]
Ce cheval, qui est le premier à apparaître lorsque l'on déroule le rouleau, marche vers la droite et présente une [[robe du cheval|robe]] de couleur [[Robe grise du cheval|gris pommelé]]<ref name="Gouraud47"/>.
{{clr}}


<gallery>
=== Laiyuanlua ===
Horse Chaoni'er.jpg|Chāo ěr cōng (超 洱 骢)
[[Fichier:Horse Laiyuanliu.jpg|thumb|Laiyuanliu (徕远骝),{{-}} « Bai très étendu ».]]
Horse_Laiyuanliu.jpg|Lái yuǎn liú (徕远骝)
Ce cheval est représenté de trois-quarts arrière, tourné vers la droite, et porte une robe [[alezan]] brûlé<ref name="Gouraud47"/>.
Horse_Yuekulai.jpg|Yuè gǔ lái (月骨騋)
{{clr}}
Horse_Lingkunbai.jpg|Líng kūn bái (凌昆白)
</gallery>


Beim Ausrollen der Schriftrolle erscheint als erstes Pferd Chaoercong. Es geht nach rechts und ist ein [[Schimmel (Pferd)|Apfelschimmel]].
=== Yuekulai ===
[[Fichier:Horse Yuekulai.jpg|thumb|gauche|Yuekulai (月骨騋),{{-}} « Cheval lune de sept chi ».]]
Ce cheval marchant vers la gauche est dépeint de couleur jaune, peut-être une robe [[palomino (robe)|palomino]]<ref name="Gouraud47"/>. Son membre antérieur gauche est très relevé<ref name="Gouraud47"/>.


Das zweite Pferd heißt Leyuanliu. Es ist ein [[Brauner (Pferd)|Brauner]], der in einer Dreiviertelrückansicht dargestellt ist. Sein Blick ist nach rechts gerichtet.
Le nom du cheval ''Yuekulai'', a fait l'objet d'interprétations et de traductions. ''Yueku'' est employé dans les textes en chinois classique pour désigner le lieu où se trouve la [[lune]], ou bien la lumière de la lune{{sfn|Schäfer| Sterckx|Siebert|2018|p=213}}. ''Lai'' désigne un cheval de sept ''chi'' de haut{{sfn|Schäfer| Sterckx|Siebert|2018|p=213}}.


Das dritte Pferd namens Yuekulai geht nach links und hat das linke Vorderbein angehoben. Es ist in gelblicher Farbe dargestellt, möglicherweise ist es ein [[Palomino (Pferd)|Palomino]].
L'inscription en [[mandchou]] est ''argatu sirha'' ; ''argatu'' désigne un cerf ou un chevreuil mâle, et ''sirha'' est une variante de sirga, désignant une couleur dans les rouge-brun chez les chevaux et les cervidés{{sfn|Schäfer| Sterckx|Siebert|2018|p=213}}. La référence au cerf est probablement à comprendre comme un renvoi à la couleur de robe pâle du mâle{{sfn|Schäfer| Sterckx|Siebert|2018|p=213}}. Le mot ''sirga'' semble renvoyer à une couleur claire{{sfn|Schäfer| Sterckx|Siebert|2018|p=213}}.
Der Name des Pferdes, Yuekulai, wurde übersetzt und interpretiert. Yueku bezeichnet in klassischen chinesischen Texten den Standort des [[Mond|Mondes]] oder das Licht des Mondes. Lai bezeichnet ein sieben Chi großes Pferd.
{{clr}}
Die mandschurische Inschrift ist "Argatu Sirha". Argatu bezeichnet einen Hirsch oder ein männliches Reh. Sirha ist eine Variante von Sirga und bezeichnet eine helle rötlich-braune Farbe bei Pferden oder Hirschen.<ref name='Schäfer'/>


Das vierte Pferd mit Namen Ling Kunbai ist ein Schimmel und wird von vorne dargestellt.
=== Lingkunbai ===
[[Fichier:Horse Lingkunbai.jpg|thumb|Lingkunbai (凌昆白),{{-}} « Blanc glace ».]]
Représenté de face, ce cheval est de robe [[Robe grise du cheval|grise]]<ref name="Gouraud47"/>.
{{clr}}


== Analyse ==
== Analyse ==
Der Begleittext betont den Status des Durrani-Reichs als Vasall des Qing-Reiches1.
Ces peintures et le texte qui les accompagnent soulignent la situation de l'État afghan comme vassal de l'[[Dynastie Qing|empire Qing]]<ref name="HK"/>. Les chevaux représentés n'ont pas de sexe identifiable, ce que [[Jean-Louis Gouraud]] attribue à la pudeur de Castiglione, qui a reçu une éducation jésuite<ref name="Gouraud47"/>. Les crins et le bas des membres de ces chevaux semblent teints au [[henné]], ce qui semble cohérent avec la tradition afghane, indienne et perse<ref name="Gouraud47"/>.
Die dargestellten Pferde haben kein erkennbares Geschlecht, was der [[Jean-Louis Gouraud]] auf die Zurückhaltung von Castiglione zurückführte, der von Jesuiten ausgebildet wurdet. Die Mähnen und unteren Gliedmaßen der Pferde scheinen mit Henna gefärbt zu sein, was mit afghanischen, indischen und persischen Tradition übereinstimmen würde.<ref name='Cartier'/>


== Parcours des peintures ==
== Einzelnachweise ==
<references />
Ces quatre peintures sont désormais considérées comme l'une des œuvres les plus fameuses de Castiglione<ref name="Diplo"/>. Elles sont conservées au [[musée national du Palais]] à [[Taïwan]]<ref>{{Ouvrage|langue=en|auteur1=Jos Gommans|titre=The Indian Frontier|sous-titre=Horse and Warband in the Making of Empires|éditeur=[[Routledge]]|année=2017|pages totales=352|isbn=978-1-351-36356-3|isbn2=1-351-36356-5|lire en ligne=https://books.google.com/books?id=HkpnDwAAQBAJ&printsec=frontcover}}.</ref>.


[[Kategorie:Malerei (China)]]
== Notes et références ==
[[Kategorie:Pferd (Bildende Kunst)]]
{{références}}
[[Kategorie:Pferdesport (Afghanistan)]]

[[Kategorie:Pferdesport (Volksrepublik China)]]
=== Bibliographie ===
*{{article|lang=en|titre=Interpretations of the Uyghur Inscriptions of the Painting of Four Steeds of Afghan|auteur=Luo Ai-li|périodique=The National Palace Museum Research Quarterly|volume=30|numéro=4|année=2013|lire en ligne=https://www.npm.gov.tw/en/down.ashx?sNo=10006423|libellé=Ai-li 2013}}
*{{Ouvrage|langue=en|auteur1=Cécile Beurdeley|auteur2=Michel Beurdeley|titre=Giuseppe Castiglione : a Jesuit painter at the court of the Chinese emperors|éditeur=C.E. Tuttle Co.|année=1971|pages totales=204|isbn=0-8048-0987-9|isbn2=9780804809870|libellé=Beurdeley et Beurdeley 1971}}
*{{Ouvrage|prénom1=Michel|nom1=Cartier|directeur1=oui|titre=Giuseppe Castiglione dit Lang Shining (1688-1766)|lieu=Lausanne|éditeur=[[Éditions Favre]]|collection=Grande écurie de Versailles|année=2004|isbn=|libellé=Cartier 2004}}.
*{{Ouvrage|langue=en|prénom1=Dagmar|nom1=Schäfer|prénom2=Roel|nom2=Sterckx|prénom3=Martina|nom3=Siebert|titre=Animals Through Chinese History|sous-titre=earliest times to 1911|lieu=Cambridge, United Kingdom/New York, NY|éditeur=[[Cambridge University Press]]|année=2018|pages totales=284|isbn=978-1-108-42815-6|isbn2=1-108-42815-0|lire en ligne=https://books.google.com/books?id=CpB2DwAAQBAJ&printsec=frontcover|libellé=Schäfer, Sterckx et Siebert 2018}}

{{Palette|Giuseppe Castiglione}}
{{Portail|peinture|Italie|années 1760|équestre|Afghanistan|Taïwan}}

[[Catégorie:Série de peintures]]
[[Catégorie:Peinture chinoise]]
[[Catégorie:Tableau des années 1760]]
[[Catégorie:Cheval nu dans la peinture]]
[[Catégorie:Diplomatie animalière dans l'art]]
[[Catégorie:Animal offert en cadeau diplomatique]]
[[Catégorie:Monde équestre en Chine]]
[[Catégorie:Œuvre de Giuseppe Castiglione au musée national du Palais]]

Version vom 13. Februar 2024, 00:34 Uhr

Leyuanliu, das Zweite der Vier Afghanischen Rosse (Giuseppe Castiglione)
Leyuanliu, das Zweite der Vier Afghanischen Rosse
Giuseppe Castiglione, 1763
Schriftrolle auf Seide, Tusche mit Farbe
40.7 × 297.1 cm
Nationales Palastmuseum, Taipeh, Taiwan
Vorlage:Infobox Gemälde/Wartung/Museum

Die Vier Afghanischen Rosse (Chinesisch: 爱乌罕四骏图) sind eine Porträtserie von vier Pferden, die ein afghanische Emir dem chinesischen Kaiser 1763 als Tribut überbringen ließ.

Gezeichnet wurden sie vom Mailänder Jesuitenmissionar Giuseppe Castiglione. Sie werden im Nationalen Palastmuseum in Taiwan zusammen mit anderen Kunstwerken und Pferdebildnissen von Castiglione aufbewahrt.[1][2]

Geschichte

Das Durrani-Reich war ein Vorläufer des modernen Afghanistan. Es bildete den westlichsten Vasallenstaat des chinesischen Qing-Reiches. Im zwölften Mondmonat des 28. Regierungsjahr von Kaiser Qianlong, also im Jahr 1763, zahlte Emir Ahmad Schah Durrani seinen Tribut, indem er von einem Gesandten dem Kaiser vier edle Pferde überbringen ließ. Dazu übergab er eine diplomatische Urkunde auf Blattgold, die Informationen über die vier reinblütigen Pferde enthielt.[3] Dennoch machte der afghanischen Gesandte bei Qianlong keinen guten Eindruck, da er sich weigerte, den Kotau zu machen.[2]

Kaiser Qianlong schieb später ein Lied über die „Vier afghanischen Rosse“. Schießlich gab Kaiser seinen 74-jährigen Hofmaler Castiglione den Auftrag Porträts von den vier Pferden zu schaffen.Möglicherweise ließ sich der Kaiser dazu von der Bildrolle mit fünf Pferden des chinesischen Malers Li Gonglin (1049–1106) inspirieren.[4] Castiglione wird auf Pinyin auch Lang Shinin genannt. Die Vier Afghanischen Rosse sind seine letzten bekannten Pferdeporträts und eines seiner letzten Werke.[5]

Beschreibung

Beispiel eines der Zehn Rosse von Castiglione, (红玉座, 1748)

Die Vier Afghanischen Rosse sind eine Chinesische Tuschmalerei mit Farbe. Sie sind mit schwarzer, chinesischer Tusche auf eine Seidenrolle mit den Maßen (40.7 x 297.1 cm) gemalt. Die Pferde sind ganzfigurig, aus verschiedenen Blickwinkeln und teilweise in der Bewegung dargestellt. Es gibt eine Lichtquelle, wodurch die Pferde plastischer hervortreten.[3] Die dargestellten Pferde sind von leichterem Körperbau als die Zehn Rosse von Castiglione.

Neben den Bildnissen finden sich in den Sprachen Uigurisch, Chinesisch, Mandschu und Mongolisch ausführliche Informationen zu jedem der Pferde.[2] Laut Begleittext, bat der kaiserliche Dichter Zhang Lei den Kalligraphen Huang Tingjian, die Namen, die Größe sowie biografischen Informationen zu jedem Pferd aufzuschreiben. Auf den ersten Blick scheinen die Begleittexte in den vier verschiedenen Sprachen Übersetzungen voneinander zu sein. Sie liefern jedoch nicht alle die gleichen Informationen.[6]

Beim Ausrollen der Schriftrolle erscheint als erstes Pferd Chaoercong. Es geht nach rechts und ist ein Apfelschimmel.

Das zweite Pferd heißt Leyuanliu. Es ist ein Brauner, der in einer Dreiviertelrückansicht dargestellt ist. Sein Blick ist nach rechts gerichtet.

Das dritte Pferd namens Yuekulai geht nach links und hat das linke Vorderbein angehoben. Es ist in gelblicher Farbe dargestellt, möglicherweise ist es ein Palomino. Der Name des Pferdes, Yuekulai, wurde übersetzt und interpretiert. Yueku bezeichnet in klassischen chinesischen Texten den Standort des Mondes oder das Licht des Mondes. Lai bezeichnet ein sieben Chi großes Pferd. Die mandschurische Inschrift ist "Argatu Sirha". Argatu bezeichnet einen Hirsch oder ein männliches Reh. Sirha ist eine Variante von Sirga und bezeichnet eine helle rötlich-braune Farbe bei Pferden oder Hirschen.[6]

Das vierte Pferd mit Namen Ling Kunbai ist ein Schimmel und wird von vorne dargestellt.

Analyse

Der Begleittext betont den Status des Durrani-Reichs als Vasall des Qing-Reiches1. Die dargestellten Pferde haben kein erkennbares Geschlecht, was der Jean-Louis Gouraud auf die Zurückhaltung von Castiglione zurückführte, der von Jesuiten ausgebildet wurdet. Die Mähnen und unteren Gliedmaßen der Pferde scheinen mit Henna gefärbt zu sein, was mit afghanischen, indischen und persischen Tradition übereinstimmen würde.[5]

Einzelnachweise

  1. NPM New Media Art Exhibition_Introduction. 3. November 2018;.
  2. a b c The Indian Frontier: Horse and Warband in the Making of Empires, Jos Gommans, Routledge, 2017, ISBN 978-1-351-36356-3, Suche auf "Castiglione"
  3. a b 郎世寧 畫 愛烏罕 四 駿. (englisch).
  4. Anna Grasskamp, Monica Juneja: EurAsian Matters : China, Europe, and the Transcultural Object, 1600-1800. Hrsg.: Springer. Springer, 2018, ISBN 978-3-319-75641-7, S. 164 (englisch, google.com).
  5. a b Giuseppe Castiglione dit Lang Shining (1688-1766), Herausgeber Michel Cartier, Éditions Favre, 2004, Lausanne, Autor Jean-Louis Gouraud, «Jésuite italien et peintre chinois» S. 47.
  6. a b Animals Through Chinese HistoryRoel Sterckx, Martina Siebert, Dagmar Schäfer, Cambridge University Press, 2019, Suche auf "Castiglione"