Benutzer Diskussion:Sebesta

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von The O o in Abschnitt Leoš_Středa
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Karel Hynek Mácha[Quelltext bearbeiten]

Hallo Kollege, schöne Artikel schreibst du. Hier ein paar Bemerkungen zum Artikel ü. K.H.Mácha. Du befindest Dich in der deutschen Wikipedia, ich bitte Dich mehr darauf Rücksicht zu nehmen. Mácha fing mit Versen in Deutsch an, das hast Du zu erwähnen unterlassen. Seine Reisen nach Nordböhmen waren dadurch bedingt, dass er dort Freunde hatte. Sie waren deutsche Muttersprachler... Gruß nach dem Süden von einem nordböhmischen Patrioten! Kondwiramur

Hallo Kondwiramur, ich verstehe jetzt überhaupt nicht, was du meinst. Ich habe den Artikel über Karel Hynek Mácha nicht geschrieben, sondern ich habe vor einem halben Jahr nur ein paar Wikilinks hinzugefügt und die tschechische Rechtschreibung korrigiert. Worauf soll ich Rücksicht nehmen? Falls du den Artikel unvollständig findest, kannst du ihn gerne erweitern. Sebesta 18:55, 14. Apr 2006 (CEST)

Ach, so. Alles klar.

Lišaj - Sprachenproblem[Quelltext bearbeiten]

Hallo Sebesta,

da Du Muttersprachler in Tschechisch bist, bitte ich Dich um Hilfe mit der tschechischen Sprache:

Schwärmer (Lišajovití) sind Schmetterlinge. Zwei davon sind Lišaj svlačcový und Lišaj šeříkový. Die Gattung (rod) wird im Tschechischen mit Lišaj übersetzt. Lišaj ist aber, glaube ich, Einzahl. Kannst Du mir Lišaj in der Mehrzahl nennen? Danke sehr, -- Grüße, Doc Taxon Discussion @ 18:47, 5. Jun 2006 (CEST)

Hallo! Die Mehrzahl von lišaj heißt lišajové oder seltener lišaji. Lišajovití ist der Name der Familie der verwandten Gattungen, wörtlich übersetzt Lišaj-artige. Das Wort lišajovití ist ein substantiviertes Adjektiv. Sebesta 20:57, 5. Jun 2006 (CEST)

Hallo Daniel, ich würde einmal Deine Hilfe bezüglich einer deutsch-englischen Übersetzung benötigen. Obiger Artikel soll in die commons verschoben werden. Dafür müssen aber die sächsischen Meilensteine kategorisiert werden. Ich (und einige andere) überlegen also, wie die korrekte Übersetzung folgender deutscher Begriffe ins englische heißt:

  • kursächsische Postmeilensäule
  • kursächsische Ganzmeilensäule
  • kursächsische Halbmeilensäule
  • kursächsischer Viertelmeilenstein

Genauere Infos findest du hier. Wir haben schon diverse Vorschläge (u.a. electoral saxony milestone), wichtig wäre es, den Unterschied zwischen "sächsisch" (saxony) und "kursächsisch" (???) sowie zwischen "Meilenstein" (milestone) und Postmeilensäule (???) herauszufinden. Wäre sehr toll, wenn du uns dabei helfen könntest. Grüße von der Elbe --Norbert Kaiser 13:48, 9. Aug 2006 (CEST)

Hallo Norbert! Ich würde euch sehr gerne helfen, aber in solchen historischen Begriffen kenne ich mich wirklich nicht besonders gut aus. Ich habe aber einen Tipp (falls ihr den noch nicht versucht habt)! Beim deutsch-englischen Online-Wörterbuch Leo.org gibt es ein Forum, wo man verschiedene Ausdrücke nachfragen kann. Vielleicht bringt das neue Ideen! Das eine Forum findet ihr unter [1] (Englische Übersetzung gesucht) und das andere unter [2] (Übersetzungsvorschlag korrekt?). Hoffentlich hilft das ein bisschen weiter. Viele Grüße Daniel Šebesta (DiskussionBeiträge) 01:05, 10. Aug 2006 (CEST)
Guten Abend Daniel, vielen Dank für Deinen Tip. Ich selbst nutze das "Leo" zwar regelmäßig, im Forum war ich aber noch nicht, werde es gleich mal probieren. Grüße von der Elbe --Norbert Kaiser 20:35, 12. Aug 2006 (CEST)

Jarmila Hašková[Quelltext bearbeiten]

Vielen Dank für Deine Recherche-Hilfe zu Jarmila Haškovás Geburtsdatum. Ich bin heute abend auch auf ein tschechisches Schriftstellerlexikon gestoßen, das Deine Erkenntnisse bestätigt. Leider konnte ich aber sonst nichts verstehen, was ich in den Artikel hätte einarbeiten können. --Thüringer ☼ 22:33, 18. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Leoš_Středa[Quelltext bearbeiten]

Hallo Sebesta, bei den Löschkandidaten fiel mir ein seltsamer Artikel auf, der von einem Tschechen handelt. Es gibt über ihn auch einen Artikel in der tschechischen Wikipedia. Möglicherweise sind die Informationen in den beiden Artikeln gefälscht, der tschechische Artikel hat aber einige Quellen angegeben - kannst du uns etwas mit der Sprache helfen, und die dort angegeben Quellen prüfen? Link zur Löschdiskussion: Wikipedia:Löschkandidaten/2._September_2009#Leos_Streda

Artikel in der cs.wiki: http://cs.wikipedia.org/wiki/Leo%C5%A1_St%C5%99eda

Grüße, --The O o 10:34, 2. Sep. 2009 (CEST)Beantworten