Benutzerin Diskussion:Feloidea

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Reti in Abschnitt Der Artikel über Minderheiten in Ungarn
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bild:Illyes Gyula.jpg[Quelltext bearbeiten]

Du hast gerade dieses Bild auf Commons hoch geladen. Bist du dir wirklich sicher, dass das Bild gemeinfrei ist?--A-4-E 01:49, 6. Dez. 2007 (CET)Beantworten

budapester bezirke[Quelltext bearbeiten]

hallo, ich bin aus zufall auf die seite budapester bezirke gekommen und der artikel wirkte sehr unruhig und wirr auf mich. erst kamen ganz viele bilder dann erst der einlietungstext. besser ist es erst die einleitung zu lesen und dann den plan zu zeigen dann die galerie. den plan kannst du wieder größer machen. vielleicht kann man die fotos zu den einzelnen bezirken zuordnen. eventuell wäre das besser. freundliche grüße-- KureCewlik81 01:03, 11. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Anführungszeichen[Quelltext bearbeiten]

Hallo Feloidea, könntest Du bitte darauf achten, bei in Klammern angegebenen Übersetzungen nicht einfache Anführungszeichen oben zu verwenden, sondern die typographisch korrekten, die Du in der Bearbeitungsleiste unten ganz leicht findest. Denk bitte auch daran, beim Übersetzen die ungarische Reihenfolge Nachname-Vorname umzukehren und auch Bindestriche bzw. Kopplungsbindestriche zu setzen. Auch das „dt.:“ ist in den meisten Fällen überflüssig. So, das war jetzt viel Kritik auf einmal, die mich aber nicht davon abhalten soll, Dir ansonsten ein Lob für Deine Arbeit auszusprechen. Viele Grüße, Feinschreiber ?+! 11:37, 11. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Danke[Quelltext bearbeiten]

In Puncto Schnelligkeit warst Du nicht zu toppen. Ich freu mich auf die Zusammenarbeit. Ich habe eine Unterseite eingerichtet und begonnen mein Wissen zusammen zu tragen. Gugge bitte hier: Benutzer:Blueser/Entwurf. Gruß! --Blueser 00:34, 9. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Super! Behälst Du das im Auge?--Blueser 01:23, 10. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Klar, ich bleibe dran, aber jetzt bin ich erstmal ein paar Tage internetlos. Feloidea 13:37, 11. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Glück oder Unglück. Das ist hier die Frage!--Blueser 16:12, 11. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Kleiner Service[Quelltext bearbeiten]

Hallo Feloidea, nachdem ich Deine "Klage" bei Guandalug sah, nahm ich mich Deines noch unausgesprochenen Importwunsches an. Leider lassen sich nämlich aus der ungarisch-sprachigen Wikipedia noch keine Versionsgeschichten importieren (muss erst beantragt werden). Ich habe die Versionsgeschichte daher mithilfe des Versionsgeschichten-Helpers erzeugt (einfach mal die 1. Version Deiner Unterseite ansehen).

Langer Rede kurzer Sinn: Du kannst Dich auf Deiner Unterseite Benutzer:Feloidea/Ungarische Literatur der Reformzeit also jetzt in Ruhe austoben und ihn nach Fertigstellung in den Artikelnamensraum verschieben (bitte nicht per C&P wegen des Erhaltes der Versionsgeschichte). Viel Spaß und viele Grüße -- Ra'ike Disk. LKU PB 00:03, 25. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Hallo!
Danke für die Klärung für die Sache mit dem Artikel Ungarische Literatur der Reformzeit. Ich hatte den Artikel einfach falsch angelegt. Schönen Tag noch, Feloidea 13:30, 25. Nov. 2008 (CET)Beantworten
Keine Ursache :-), gern geschehen. Falls Du aber vorhast, demnächst noch weitere Artikel aus der ungarischen Wikipedia zu übersetzen (vielleicht weißt Du auch von anderen, die das gern wollen), dann sollten wir aber die Möglichkeit des Imports von Versionsgeschichten aus hu:Wikipedia beantragen, ist bequemer, sauberer und schneller, als die Versionsgeschichte händisch zu übernehmen. Gruß -- Ra'ike Disk. LKU PB 11:28, 26. Nov. 2008 (CET)Beantworten
Das ist eine gute Idee. Ich übersetze öfter Artikel aus der ungarischen Wikpedia. LG Feloidea 12:20, 26. Nov. 2008 (CET)Beantworten
Aber doch hoffentlich auf die Art, wie ich es für Deine Unterseite praktiziert habe ;-). Sobald übrigens der Import für hu: aktiviert wurde (beantragt ist er schon), kann man Versionsgeschichten auch nachträglich importieren. Gruß -- Ra'ike Disk. LKU PB 22:20, 26. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Ungarische Literatur des Mittelalters[Quelltext bearbeiten]

Hallöchen!

Du hast da eine Änderung von mir wieder rückgängig gemacht bzw. überschrieben.

".... Sie handelt von einem hurenden Menschen, der, von einem Einhorn verfolgt, in eine Grupe springt. Dort klammert er sich an einen Busch, dessen Wurzeln von einer schwarzen und einer weißen Maus angenagt werden. Seine Beine schlägt er in die Wand der Grube. ..."

Diese Grupe hab ich in Grube verschlimmbessert und du hast das wieder rückgängig gemacht. Ich dachte, es ist eindeutig eine Grube, weil ja im Satz darauf wieder diese Grube vorkommt. Wenn nicht, WTF ist eine Grupe?

--Wurgl 23:06, 13. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Sorry! Natürlich gibts keine „Grupe“. Ich hatte den Artikel in meinem Benutzerraum überarbeiet, und dann reinkopiert. Dabei hab ich deine Korrektur versehentlich überschrieben. Hab die Grupe wieder zur Grube gemacht. Gruß, Feloidea 23:17, 13. Dez. 2008 (CET)Beantworten
Kein Problem. Irren ist männlich :-) (Und nicht, dass jetzt einer mit "der neutrale Begriff ist menschlich" kommt)

Mädchenname...[Quelltext bearbeiten]

... ist POV, der neutrale Begriff lautet Geburtsname. --Eva K. Post 23:20, 13. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Vorsicht mit Lizenzen beim Commons-Transfer[Quelltext bearbeiten]

Hallo Feloidea, mir ist aufgefallen, dass du Bilder von der deutschsprachigen Wikipedia auf die Commons verschiebst. Dabei hast du aber leider nicht darauf geachtet, die Lizenzinformationen, also den wichtigsten Teil der Bildbeschreibungsseite, korrekt zu übertragen. Die Datei Zugspitzplatt mit Schneeferner.JPG steht unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation, aber auf den Commons hast du angegeben, sie sei in der Public Domain. Selbiges mit 2006 0725 121118AA.JPG und der entsprechenden Commons-Version. So, wie du das überträgst, wird aus den Bildern eine Urheberrechtsverletzung. Benutze daher zum Übertragen von Bildern auf die Commons bitte den CommonsHelper. Dadurch wird sichergestellt, dass du nur Bilder transferrierst, die auch auf die Commons können und dass alle Lizenzinformationen korrekt erhalten bleiben. Außerdem solltest du die lokalen Kopien hier mit dem NowCommons-Baustein markieren, damit sie gelöscht werden können. Das genaue Prozedere und worauf du alles zu achten hast, findest du auf Hilfe:Dateien auf Commons verschieben. Grüße, -- ChrisiPK (Disk|Beiträge|Bewerten) 01:10, 14. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Damit du es auch hier sehen kannst[Quelltext bearbeiten]

Dein Sonderpreis! :-) Cassandro 14:01, 11. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Liebe Feloidea, weil du so fleißig und tüchtig die ungarische Wikipedia erweiterst, haben sich einige Mitglieder der Wikiredaktion Deutschland der ungarischen WP so entschieden, eigens für Dich einen neuen Preis zu verleihen. Wir wünschen Dir eine erfolgreiche und schöne Zeit auf der ungarischen, aber natürlich auch auf der detuschsprachigen Wikipedia.

Mit lieben Grüßen,

Die Mitglieder der Wikiredatktion Deutschland (huwiki)

Beroesz, Cassandro, Crusader, Tobi

Kerkapoly[Quelltext bearbeiten]

Hallo Feloidea; herzlichen Dank für die Ergänzungen von Károly Kerkapoly! Mir war schon bei Anlage des Artikels aufgefallen, dass der ungarische Wikipedia-Artikel offenbar weitgehend eine Kopie des Artikels von József Szinnyei in Magyar írók élete és munkái darstellt; leider beherrsche ich die ungarische Sprache nicht, aber der Text sieht sehr ähnlich aus. Habe ich recht? Wenn ja: Da Szinnyei 1913 verstarb, geht das urheberrechtlich in Ordnung, der Text ist gemeinfrei - womit übrigens in diesem Fall auch bei der Übersetzung das Kopieren der Versionsgeschichte oder Versionsimport (wie unter Wikipedia:Übersetzungen empfohlen - es gibt aber auch abweichende Auffassungen, siehe z.B. auf der dortigen Diskussionsseite) entbehrlich ist. Allerdings würde ich es für angebracht halten, das Werk von Szinnyei als Quelle anzugeben. Die eigentliche Quelle ist hier ja offenbar nicht "die ungarische Wikipedia", sondern Szinnyei, den man dort einfach übernommen hat. Ich würde einen zusätzlichen Abschnitt "Literatur" mit den bibliographischen Angaben von Szinnyeis Werk vorschlagen und beim Edit in der Zusammenfassungszeile darauf hinweisen, dass der Text, der für die ungarische WP übernommen wurde, daraus stammt. (József Szinnyei: Kerkapoly Károly. In: Magyar írók élete és munkái. Hornyánszky, Budapest 1891-1914. 14 Bde.) Am schönsten wäre es natürlich, wenn für eine saubere bibliographische Angabe noch ermittelt werden könnte, in welchem Band und auf welchen Seiten dieses 14-bändigen Werkes der Artikel über Kerkapoly zu finden ist (am Ende der Angabe also "Bd. ..., S. ...-..."); in der Online-Fassung sieht man das leider nicht. Gestumblindi 21:39, 16. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Und noch eine kleine Frage im Anschluss: in deiner Übersetzung wird eine "Filoxera-Komission" erwähnt ("Kerkapoly nahm als Weinbergbesitzer und Winzer selbst an den Ratssitzungen der Filoxera-Kommission und Gesetzesdebatten über Winzergesetze teil", "...stellte er sich gegen die Filoxera") - in der ungarischen Wikipedia habe ich unter hu:Filoxéra einen Artikel über die Reblaus gefunden, wäre das dann also nicht eher eine "Reblaus-Kommission" und "kämpfte er gegen die Reblaus" oder so? Das Wort "Filoxera" scheint es im Deutschen nicht zu geben. Gestumblindi 21:51, 16. Feb. 2009 (CET)Beantworten
Hallo Gestumblindi! Ich hab das Werk Szinnyeis als Quellenangabe eingefügt. Ich konnte auch nicht rausfinden, in welchem Band bzw. auf welcher Seite der Artikel über Kerkapoly steht. Wenn ich das nächste Mal in die Nähe einer ungarischen Bibliothek komme (was leider nicht sehr bald sein wird), werde ich danach stöbern. Was die Filoxera angeht, hast du auch recht. Ich hab das Wort einfach mit Reblaus ersetzt. Sag ruhig, wenn du noch weitere Vorschläge hast, übersetzungsbedinge Unklarheiten zu verbessern. Bei stilistischen Unschönheiten kannst du ja ruhig selbst Hand anlegen. LG Feloidea 13:46, 17. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Blausterne[Quelltext bearbeiten]

Hi Feloidea, danke für die schönen Pflanzen-Bilder. Hab mich sehr drüber gefreut. :-) Kleiner Hinweis: wissenschaftliche Pflanzennamen immer kursiv schreibe. Gruß --Muscari 19:10, 20. Mär. 2009 (CET)Beantworten

Der Artikel über Minderheiten in Ungarn[Quelltext bearbeiten]

Das ist so sprachlich wie sachlich ganz schwach und voll mit Halbwahrheiten. --Reti 16:52, 24. Apr. 2009 (CEST)Beantworten

Was die sprachliche Kritk angeht, liegt das voll in meiner Verantwortung. Der Inhalt geht auf den Originialartikel zurück. Kannst du gute Quellen nennen, auf deren Grundlage der Inhalt verbessert werden kann? Welche Teile sind fehlerhaft? Feloidea 17:32, 24. Apr. 2009 (CEST)Beantworten

gut, ich habe mir auch die ungarische variante angeschaut und sehe, das ist dort nicht sehr gut gemacht, ich werde direkt auf der diskussionseite des artikels antworten. Grüsse --Reti 19:18, 24. Apr. 2009 (CEST)Beantworten

__ :-)) ...