Diskussion:Église protestante Saint-Martin (Barr)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Chris06 in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Habe die Verschiebung rückgängig gemacht. Nach Wikipedia:Namenskonventionen, anderssprachige Gebiete: Im Titel und im Artikeltext soll ansonsten prinzipiell die aktuelle Landessprache bevorzugt sein keine deutsche krampfhaft gesuchte Bezeichnung. --Chris06 (Diskussion) 12:31, 20. Nov. 2019 (CET)Beantworten

@Chris06: Nun ist das aber im Elsass und damit im deutschen Sprachraum. Anzuwenden ist also WP:NK#Deutscher Sprachraum. Bitte mache die Verschiebung deshalb rückgängig. [Die Kirchensprache ist im Elsass übrigens tatsächlich noch Deutsch.]
Außerdem ist "église" im Bezug auf protestantische Kirchengebäude eher schlechtes Französisch, die übliche Bezeichnung wäre "temple"; "église" steht für katholische Gebäude sowie - in Zusammensetzungen mit "protestante" etc. - für die Kirche als Organisation. Dass für dieses Bauwerk gelegentlich "église" verwendet wird, liegt daran, dass sie mal katholisch und später mal Simultaneum war. --jergen ? 17:16, 20. Nov. 2019 (CET)Beantworten

Stimme Benutzer:Jergen in allen Punkten zu!--Reinhardhauke (Diskussion) 17:57, 20. Nov. 2019 (CET)Beantworten

Ich widerspreche in allen Punkten. Das Elsass liegt zwar im deutschen Sprachraum nach WP:NK#Deutscher Sprachraum, aber in der Realität existieren in den französischen Départements Bas-Rhin und Haut-Rhin nur Reste deutschsprechender Menschen. Die Kirchensprache Deutsch ist in der luth. Kirche AB im Elsass nur noch teilweise vorhanden und stark im Rückzug begriffen. Deutschsprachige Gottdesdienste werden oft nicht mehr nachgefragt oder in größeren Gemeinden wird nur punktuell bilingualer GD angeboten. Das deutsche Lemma für diesen Artikel halte ich für reine Begriffsfindung und wird so im Elsass nicht benutzt. Ich selber habe in langen Jahren von Besuchen lutherischer Gemeinden im Elsass niemals gehört, dass ein Gebäude als "Protestantische Kirche" bezeichnet wird. Benutzt wird Église lutherienne. Die Kirche AB im Elsass hat ein ausdrückliches lutherisches Kirchenverständnis und benutzt nicht den Begriff Temple. Église hat im lutherischen Sinne nichts mit "katholisch" zu tun. Selbst in der Vereinigten Protestantischen Kirche Frankreichs (zu der die Kirche AB im Elsass nicht gehört) benutzen die konfessionell lutherischen Gemeinden nach wie vor oft den Begriff Église. --Chris06 (Diskussion) 19:39, 20. Nov. 2019 (CET)Beantworten