Diskussion:Abessiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Saluk in Abschnitt Türkisch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Nun, ob der Abessiv wirklich ein "Kasus" im Ungarischen ist, scheint mir sehr fraglich. Die Endung -etlen, -atlan gibt (im übrigen genauso wie -talan / -telen) zwar sehr wohl das Fehlen des bezeichneten Objektes an, nur wird dadurch das Substantiv automatisch zum Adjektiv und bedeutet dann nicht etwa "ohne", sondern entspricht eher der deutschen Endung "-los".

Also :

fej (Kopf) -> fejetlen (kopflos)

ablak (Fenster) -> ablaktalan (fensterlos)

In diesem Sinne ist dies dann eben kein Kasus, sondern eine Wortneubildung. Das Fehlen von etwas wird im Ungarischen durch eine Postposition ausgedrückt, was dann kein Kasus mehr ist :

fej nélkül (ohne Kopf)

ablak nélkül (ohne Fenster)

Gruß :

Steffen

Türkisch[Quelltext bearbeiten]

Hallo. Im Türkischen drückt die Endung -siz allerdings keinen Kasus aus, sondern ist wie die ungarischen Formen auf -tlen ein Adjektiv. Was ist also besser?

  • Abschnitt entfernen
  • Abschnitt ähnlich wie beim Ungarischen umformulieren

Das gleiche gilt übriges wohl auch für andere Turksprachen. Ich habe nur Infos über 5 Sprachen, allerdings ist darunter eine türkische Grammatik. Gruß --Tlustulimu 11:43, 17. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Richtig beobachtet. Ich habe mal versucht, das im Artikel ein bisschen klarzustellen. --Curieux (Diskussion) 16:16, 19. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Deine Umformulierung stimmt nicht ganz, denn einen Abessiv gibt es ja im Türkischen gar nicht, also genau so wenig wie im Ungarischen. In meiner türkischen Grammatik wird die Endung -siz unter Wortbildung erwähnt, wobei sie mehr oder weniger das Gegenteil von -li ist. Z.B. șekerli "gezuckert" und șekersiz "ungezuckert". Ich schlage daher vor, den Text ähnlich wie beim Abschnitt über das Ungarische umzuformulieren. Alternativ könnten auch beide mit einem Hinweis auf Verwechselung umgebaut werden. In beiden Fällen sollte auch der Hinweis auf Turksprachen aus dem ersten Absatz entfernt werden, denn so stimmt es nun mal nicht.
Ich habe auch noch ein Lehrbuch für eine weitere Turksprache, nämlich Baschkirisch. Dort gibt es auch keinen Abessiv. D.h. Baschkirisch hat nur 6 Kasus, und zwar genau die selben wie Türkisch: Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Lokativ und Ablativ. Gruß --Tlustulimu (Diskussion) 20:32, 20. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Ich habe denn mal den Abschnitt zum Türkischen umformuliert, weil eine Entfernung nicht so gut wäre, denn ich möchte keinen Revert durch Leute riskieren, die das Derivationssuffix wegen der Übersetzung "ohne" mit einem Kasus verwechseln. --Tlustulimu (Diskussion) 11:18, 28. Aug. 2017 (CEST)Beantworten
Das Ganze nennt sich Privativ, ich schreibe dazu noch den Artikel, in Esperanto ist da schon eine gute Vorlage, die ich gerade importieren lasse. --سلوك Saluk 08:36, 8. Jun. 2018 (CEST)Beantworten