Diskussion:Four Rooms

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wichtige Rollen[Quelltext bearbeiten]

"Neben Tim Roth spielen Antonio Banderas, Madonna, Quentin Tarantino und Bruce Willis wichtige Rollen."

Bruce Willis hatte eher eine Nebenrolle. Gruß Holger --195.243.10.3 14:48, 8. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]

Ebenso Madonna--Grafite (Diskussion) 10:07, 1. Okt. 2015 (CEST)[Beantworten]

Was war in der Flasche??? Champagner brennt nich!


das war kein champagner, das war das zeug was das mädchen getrunken hat bevor sie die leiche gefunden hat, ted verschüttet es ja da wo er ins zimmer kommt, nachdem er von der leiche erfahren hat. aber dem gesicht von sarah nach zu urteilen scheint es hochprozentig zu sein!


Es ist Pernod.....zumindest stehts auf der Flasche.:-)

Auf der Flasche steht "ERNO" was wohl eine Anspielung auf Pernod sein soll. (nicht signierter Beitrag von 78.94.127.16 (Diskussion) 21:18, 24. Jan. 2012 (CET)) [Beantworten]

Wäre es nicht übersichtlicher "über den Film" als ersten Punkt aufzulisten?


Original Ton?[Quelltext bearbeiten]

ich habe mir die dvd gekauft und in den letzten beiden episonden sind teile im originalton aber mit untertitel, ist das normal so?

Offensichtlich schon, ich hatte jüngst das gleiche Problem. Wirkt nicht gerade so, als ob das gewollt war. Habe ich kopfschüttelnd so hingenommen.. --Stefanfch 11:48, 16. Apr. 2008 (CEST)[Beantworten]

Das liegt daran, dass die Szenen in der normalen deutschen Fassung nicht enthalten waren. Erst bei der neuen DVD-Veröffentlichung wurde die ungeschnittene Fassung benutzt. Da für die fehlenden Szenen natürlich keine deutsche Synchro vorlag, wurden diese im O-Ton mit Untertiteln veröffentlicht. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag (siehe dazu Hilfe:Signatur) stammt von 217.238.246.189 15:18, 1. Aug. 2008 (CEST)) [Beantworten]

From Dusk Till Dawn wird fälschlicherweise als Film von Tarantino mitaufgeführt dabei ist er von Rodriguez. Lediglich das Drehbuch war von Tarantino. Weiss jetzt nicht ob man den Film einfach aus der Auflistung nehmen soll oder das ganze umformulieren...? (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 84.161.159.32 (DiskussionBeiträge) 12:36, 3. Sep. 2008 (CEST)) [Beantworten]

Entfernen.--Тилла 2501 ± 19:36, 3. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Im englischen Wikipedia-Artikel wird für Steve Buscemi ein anderer Grund genannt, warum er die Rolle abgelehnt hat. Das sollte nochmal überprüft werden. (nicht signierter Beitrag von 80.149.127.4 (Diskussion) 08:52, 22. Jan. 2014 (CET))[Beantworten]

Somit keine Quelle zu finden, außer die imdb, in der es nur ohne Begründung erwähnt wird. --darkking3 Թ 11:26, 22. Jan. 2014 (CET)[Beantworten]

Apropos From Dusk Till Dawn. Auch in diesem Film tauchen Red Apple Zigaretten auf. In der Szene in der Georg Cloony das Hotelzimmer mietet, spiegeln sie sich in der Windschutzscheibe ihres Wagens.

Deutscher Titel[Quelltext bearbeiten]

der deutsche Titel ist doch Silvester in fremden Betten. Das Steht zwar nebenbei im Artikel, aber in der Tabelle steht es anders und nach den Konventionen müsste der Artikel auch den Namen des deutschen Titels tragen. Wieso ist das hier nicht geschehen? Soll ich das anpassen? --Jobu0101 (Diskussion) 10:37, 27. Aug. 2012 (CEST)[Beantworten]

Die Konventionen sagen auch, dass der gebräuclichere Titel verwendet werden soll, und der ist Four Rooms! --darkking3 Թ 08:49, 28. Aug. 2012 (CEST)[Beantworten]
Wer legt fest, was gebräuchlicher ist? --Jobu0101 (Diskussion) 08:53, 28. Aug. 2012 (CEST)[Beantworten]
Niemand natürlich. Der Film heisst (LEIDER) Silvester in fremden Betten. Wenigstens steht mittlerweile auf neuen DVD/Bluray Four Rooms drauf. Auf meiner leider nicht. [1] --Jaymz1980 (Diskussion) 09:24, 28. Aug. 2012 (CEST)[Beantworten]
Aber dann ist es ja Willkür. Jedoch sollte zumindest die Tabelle den deutschen Titel beinhalten, unabhängig davon, wie gebräuchlich er ist. --Jobu0101 (Diskussion) 09:54, 28. Aug. 2012 (CEST)[Beantworten]

Es spricht nichts dafür, dass Banderas ein Mafioso ist. Die Tatsache, dass er ein Südländer ist ? Wohl kaum. Die Leiche ? Kein Mafioso lässt eine Leiche im Zimmer seiner Kinder liegen.--Grafite (Diskussion) 10:07, 1. Okt. 2015 (CEST)[Beantworten]

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

  1. Freigabebescheinigung für Four Rooms. Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft, September 2009 (PDF; Prüf­nummer: 74 798 V).

GiftBot (Diskussion) 23:30, 27. Nov. 2015 (CET)[Beantworten]

Directors Guild[Quelltext bearbeiten]

Eine Ergänzung, dass alle 4 Regisseure aus der Directors Guild of America ausgetreten sind, nur um diesen Film zu machen, habe ich entfernt. Das kann schon deshalb nicht sein, weil Tarantino und Rodriguez schon vorher keine Mitglieder waren. --Nobody Perfect (Diskussion) 10:16, 21. Okt. 2020 (CEST)[Beantworten]