Diskussion:Gabriel Sarkissjan

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Da auch die FIDE "Sargissian" benutzt, schlage ich vor, zu verschieben. --Andrsvoss (Diskussion) 10:43, 11. Okt. 2014 (CEST)[Beantworten]

DA mir niemand widerspricht verschiebe ich selbst. --Andrsvoss (Diskussion) 16:09, 13. Okt. 2014 (CEST)[Beantworten]

Die FIDE hat da kein feste Namensregeln, die transkribiert mal englisch, mal französisch, mal italienisch. Er spielt für Armenien und ist Armenier, also sollte er armenisch transkribiert werden. Und wie viele oder wenige Leute, denkst Du, lesen diese Diskussionsseite. Der richtige Ort für eine solche Anfrage wäre Portal Diskussion:Schach gewesen. Ich verschiebe wieder zurück, denn das alle Armenier einheitlich armenisch transkribiert werden sollen, ist sinnvoll. --Gereon K. (Diskussion) 16:39, 13. Okt. 2014 (CEST)[Beantworten]

Zur Form: Ich war davon ausgegangen, dass einige Leute die Seite in Beobachtung haben und hatte angenommen, dass eine Abweichung von den allgemeinen Regeln vorliege. Es lag mir fern, eine Änderung der Regeln für alle armenischsprachigen Lemmata anzuregen.

Zur Sache: Armenisch transskribieren steht selbstverständlich außer Frage, aber es ging hier aus meiner Sicht darum, ob ost- oder westarmenisch transskribiert wird. Der Buchstabe գ wird ostarmenisch als „k“, westarmenisch aber als „g“ transskribiert (siehe Armenisches_Alphabet#Buchstaben. Und dazu heißt es in den zitierten Konventionen (Wikipedia:Namenskonventionen/Armenisch): Die Transkription kann der Tabelle im Artikel über das Alphabet entnommen werden (Spalte „Ostarmenisch“, in Ausnahmefällen auch „Westarmenisch“, wenn beispielweise eine Person in der entsprechenden Form bekannter ist). Darüberhinaus war vor meinen Änderungen (siehe [1]) die Transskription mit „g“ als „deutsche“ Transkription bezeichnet. Ich erkenne aber jetzt, dass „‚i‘ oder ‚j‘“ ein weiteres Problem ist. Sorry für die Mehrarbeit. --Andrsvoss (Diskussion) 21:30, 13. Okt. 2014 (CEST)[Beantworten]

Kein Problem. Laut Wikipedia:Namenskonventionen/Armenisch transkribieren wir hier grundsätzlich nach Ostarmenisch wenn die genaue Volks- und Dialektzugehörigkeit nicht bekannt ist. Gruß, --Gereon K. (Diskussion) 19:25, 16. Okt. 2014 (CEST)[Beantworten]