Diskussion:Massaker von Ciaculli

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Nichts an diesem Bombenanschlag lässt das LEmma "Massaker" passend erscheinen. Siehe z. B. Massaker. --AndreasPraefcke (Diskussion) 12:43, 2. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Massaker scheint ziemlich geläufig zu sein, wenn auch häfig als sogenanntes Massaker von Ciaculli´. Möglich wäre aber auch Anschlag von Ciaculli, z. B. Die Zeit, als Hauptlemma. Deine Meinung? Ich bestehe nicht auf Massaker, war halt nur das Lemma bei der Übersetzung. --BeverlyHillsCop (Diskussion) 17:06, 2. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Sack of Palermo[Quelltext bearbeiten]

Der Begriff ist wenig sinnvoll. Übersetzung von "Sacco di Palermo" und das wiederum bezieht sich auf den bekannten Sacco di Roma. (nicht signierter Beitrag von 87.180.5.207 (Diskussion) 18:21, 8. Dez. 2014 (CET))Beantworten

Könnte „Sacco di Palermo“ dann mit „Plünderer von Palermo“ übersetzt werden? --BHC (Disk.) 19:43, 8. Dez. 2014 (CET)Beantworten

"Plünderung von Palermo" wäre richtig. ME wäre es aber wichtig, die Anspielung auf das historische Ereignis mit reinzupacken, weil so im Italienischen die ökonomische Größenordnung rübergebracht wird. (nicht signierter Beitrag von 87.180.11.79 (Diskussion) 02:46, 11. Dez. 2014 (CET))Beantworten

So? Oder gäbe es noch Verbesserungsvorschläge (die du natürlich auch direkt umsetzen kannst). --BHC (Disk.) 16:18, 11. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Merci. Sacco ist im Italienischen (nicht daß ich das könnte!) anscheinend ein Maskulinum. (nicht signierter Beitrag von 141.70.13.176 (Diskussion) 22:19, 14. Dez. 2014 (CET))Beantworten

Ach, ich verlass mich da einfach mal auf dich. :-) Danke dir. Gruß, BHC (Disk.) 22:27, 14. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 13:45, 11. Feb. 2016 (CET)Beantworten