Diskussion:Tschebarkulsee

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Amga in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma[Quelltext bearbeiten]

"Tschebarkulsee" ist doppelt gemoppelt, denn "kul" bedeutet (turksprachig) bereits "See". Wir haben ja auch nicht Lake-Louise-See oder Storsjönsee oder Yssykkölsee (köl = kul). Der Einwand oben ist sicher richtig, im Russischen heißt es vollständig озеро Чебаркуль, wobei озеро = See, aber das ist einfach eine russische "Marotte" bei geographischen bezeichnungen: JEDER See heißt "osero xxx" oder "xxxskoje osero", ob im russischen Sprachraum, oder anderswo. Und jeder Berg heißt "gora yyy" und jede Stadt "gorod zzz" (beides gern abgekürzt zu "g. xyz"). Trotzdem heißt unser Lemma nicht Tschebarkulstadt oder Stadt Tschebarkul. --AMGA (d) 08:41, 19. Feb. 2013 (CET)Beantworten