Diskussion:Wembley-Tor

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von WiesbAdler in Abschnitt Kommunikation auf Englisch?
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Wembley-Tor“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.
Zum Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?

Wikipedia-Artikel sollen nur überprüfbare Informationen aus zuverlässigen Publikationen enthalten - nochmal Tofik Bakhramov[Quelltext bearbeiten]

In dem als Beweis für die angebliche "Stalingrad"-Äußerung Bakhramovs "auf dem Sterbebett" zitierten "Referee Magazine" wird keine klare Quelle der fraglichen Informationen angegeben. Somit hat diese unbelegte Behauptung nichts in einem Wikipedia-Artikel verloren und sollte gelöscht werden. http://www.thefa.com/NR/rdonlyres/00019493/rtyypdmxxkbxujsiywzjviketzghzngl/winteredition.pdf -- 95.91.58.78 00:14, 31. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Da steht in der Tat nur, dass das behauptet wird. Der entsprechende Punkt ist sowieso nicht wirklich relevant. --GiordanoBruno 00:28, 31. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

"Klärung"[Quelltext bearbeiten]

Die Debatte ist auch heute nicht beendet, d.h. die Ergebnisse der angeführten Untersuchungen sind nicht allseitig anerkannt. Dies zeigen aktuelle Medienberichte zum 50-Jahr-Jubiläum und die frz. WP-Version, wo die gleichen Untersuchungen angeführt werden. Deshalb habe ich den Untertitel geändert und einzelne Formulierungen relativiert.--Bisam (Diskussion) 11:55, 31. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Kommunikation auf Englisch?[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel steht "Die Kommunikation erfolgte auf Englisch, da Bəhramov nur Aserbaidschanisch und Russisch sprach." Also wurde Englisch gesprochen, WEIL der Linienrichter diese Sprache nicht spricht? Das kann doch so nicht stimmen Cyberhopser (Diskussion) 06:27, 25. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Ist mir auch aufgefallen - das ergibt keinen Sinn. Abgesehen davon, dass es rätselhaft ist, dass bei einer WM jemand als Linienrichter mitwirken durfte, der nicht Englisch spricht, glaube ich eher, dass die sich mit Händen und Füßen verständigt haben, d.h. Dienst hat es auf Englisch versucht und der Vollpfosten Bəhramov (der aus dem Jubel der Spieler seine Schlüsse gezogen hat, man kann es kaum fassen) hat sich irgendwie verständlich gemacht. WiesbAdler (Diskussion) 12:30, 8. Nov. 2017 (CET)Beantworten