Hansdampf in allen Gassen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Als Hansdampf in allen Gassen wird umgangssprachlich ein aktiver, vielseitiger und umtriebiger Mensch bezeichnet, ein Tausendsassa bzw. ein Generalist. Gelegentlich ist die Bezeichnung jedoch auch abwertend gemeint, im Sinne von Unruhestifter, „Tunichtgut“, „Zampano“ oder „Liederjan“.[1] Weiterhin werden Personen, die etwas ungestüm und dabei ungeschickt sind, als Hansdampf bezeichnet.

Im Bairischen wie hochsprachlich bei Beschreibungen Bayerns oder Münchens wird stattdessen etwas differenzierter der Gschaftlhuber als umtriebiger Manager oder Vereinsmeier und der Adabei für omnipräsente Demimonde, B-Prominenz und Dauergäste bei gesellschaftlichem Veranstaltungen verwendet.

In englischsprachigen Ländern war zunächst der Jack of all trades das Pendant zum Hansdampf in allen Gassen. Eine moderne weibliche Variante dazu ist Jill of all trades (etwa Juliana in allen Gassen).[2] Bekannt ist auch die Erweiterung: Jack of all trades – and master of none (dt. etwa: Kenner allen Handwerks – und Meister von keinem).

Der Ausdruck Hans Dampf in allen Gassen geht auf die gleichbedeutende Wendung Hans in allen Gassen zurück.[3] Die Wendung Hans in allen Gassen tritt in der Literatur in dem 1667 erschienenen Roman „Der abenteuerliche Simplicissimus“ von Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen (2. Buch, 7. Kapitel) auf. In der Sammlung alter deutscher Lieder „Des Knaben Wunderhorn“ von v. Arnim und Brentano (2. Band, 1808) findet sich ein Lied mit diesem Titel,[4] dessen Entstehungszeit unbekannt ist.

Der erweiterte Ausdruck Hans Dampf in allen Gassen wurde schließlich weithin bekannt gemacht durch die gleichnamige Erzählung des deutschen Schriftstellers und Wahlschweizers Heinrich Zschokke (1771–1848) aus dem Jahr 1814. Die Hauptperson darin ist „Hans, der Sohn des Bürgermeisters Peter Dampf“, der die oben genannten Eigenschaften in sich vereinigt.

Siehe auch[Bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten]

  1. Duden, 24. Ausgabe, S. 644: 'Liederjan, der, ugs. veraltend für liederlicher Mensch'
  2. Wiktionary: jack of all trades (en), jill of all trades (en).
  3. Johannes Agricola: Sybenhundert vnd Fünfftzig Teütscher Sprichwörter, verneüwert vnd gebessert. Hagenau 1534. Nr. 257. Volltext in der Google-Buchsuche.
  4. Achim von Arnim; Clemens Brentano: Des Knaben Wunderhorn, Band 2, Heidelberg 1808. Digitalisat.

Weblinks[Bearbeiten]