Wikipedia Diskussion:Übersetzungen/Archiv/2015

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzen / Import

Hi,

ich wurde Letztens von einem Wikipedia-Beta-Popup darauf hingewiesen, dass es jetzt auch ein Übersetzungstool gibt. Und ich wollte das mal ausprobieren, da ich häufig zwischen DE/EN/NDS wechsle (Norddeutsche Geschichte) und häufig nur so ein Gesamtbild bekomme. Mit nds:Johannes Mellinger fand sich dann auch ein Testobjekt, nachdem ich entäuscht feststellte, dass es für EN/DE (noch) keine Maschinenübersetzungsunterstützung gibt, was ich für NDS/DE gar nicht erwarten würde. Erst im Nachhinein bin ich auf diese Seite und die Importwünsche gestossen. Ich verstehe aber erhlich gesagt den Zusammenhang nicht. Was hat Import mit Übersetzen zu tun und wo wird das erklärt? Nach meiner Übersetzung, erschien die neue DE-Seite als "evtl. Nachimport" in der Liste von Importwünsche. Ist das so richtig, oder habe ich was falsch gemacht/unterlassen? Etwas verwirrend. Wenn man so ein nettes Tool, wie das Übersetzungstool einführt, was Komplexität verbirgt, wäre vielleicht doch nicht schlecht die Hintergründe zu erläutern, was es den eigentlich macht (automatisiert), wo die Grenzen sind (d.h. Aufwände verbleiben), bzw. zu was es führt. Aber vielleicht ist das ja alles klar, wenn ich verstanden habe, was Import mit Übersetzung zu tun hat ;-).--Aeroid (Diskussion) 16:40, 27. Jul. 2015 (CEST)

Hallo Aeroid, falsch gemacht hast du eigentlich ganrnichts. Import bedeutet, dass die Versionsgeschichte des Ursprungsartikels hierher übernommen wird. Das liegt daran, dass der übersetzte Text ja Inhaltlich wenn man es genau nimmt nicht nicht von dir, sondern von Autoren des Ursprungsartikels verfasst wurde, während du ihn "nur" in eine andere Sprache übertragen hast. Da im Falle des Übersetzungstools die Autoren des Ursprungsartikels nicht genannt werden, obwohl dies Aufgrund der Lizenz unter der die Texte hier stehen eigentlich notwenig ist, werden hier übersetzte Artikel in der Regel importiert. Viele Grüße Patrick Stützel (Diskussion) 22:41, 25. Aug. 2015 (CEST)
Hallo Patrick Stützel, lieben Dank für die Erläuterung. Das habe ich mir inzwischen auch so zusammengereimt und macht ja auch Sinn. Es bleibt aber dabei, dass es dies (notwendige) Komplexität ist, die das neue Übersetzungstool zu verbergen versucht, und evtl. dort erläutert werden könnte. --Aeroid (Diskussion) 07:56, 26. Aug. 2015 (CEST)
Da hast du völlig recht und darüber gab es bereits an anderen Stellen Diskussionen drüber (wobei ich nicht weis inwieweit die Infos an die Entwickler weitergegeben wurden). Problem ist, dass diese Sache mit dem Import eine sehr deWP bezogene Sache ist und in anderen Sprachen kaum angewendet wird. Dort setzet man (glaube ich) eher auf einen Baustein auf der Diskussionsseite des Artikels, der darauf hinweist wo die ursprünglichen Autoren zu finden sind. Viele Grüße Patrick Stützel (Diskussion) 10:31, 26. Aug. 2015 (CEST)

Übersetzen in der deutschsprachigen Wikipedia / translating in German Wikipedia

Der Absatz unter der Überschrift Nicht_ausreichende_Varianten stellt eine de.wp-Besonderheit dar. Überall sonst innerhalb des Projekts übersetzt man, und wahrt die Autorenrechte mit einem Link auf den Quellartikel in der Versionsgeschichte und falls gewünscht noch einer Vorlage auf der Diskussionsseite, siehe beispielsweise en:Wikipedia:Copying_within_Wikipedia#Translating_from_other_language_Wikimedia_projects. So arbeitet auch das offizielle Übersetzungstool (https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation). Unsere Regel verpflichtet einen darauf, die ganze Versionsgeschichte zu importieren oder wenigstens in den neuen Artikel zu copypasten. (Andere Sprachversionen benutzen Importe nur bei Übertragungen in/aus Nicht-WMF-Projekten.) Mit unserer umständlichen Importforderung behindern wir die Übersetzer und damit die Verbreitung des Projekts in den kleinen Sprachen. Wir sollten das aufgeben. Ich habe en:User:Doc_James, der sich sehr mit Übersetzungen beschäftigt, deshalb gebeten, das Problem dem Legal Team vorzulegen. Gruss, --MBq Disk 15:04, 2. Okt. 2015 (CEST)

The section below the heading Nicht_ausreichende_Varianten exposes an oddity of de.wp. Everywhere else in this project you translate, and then credit the authors by giving a link to the original article in your edit summary, and if you wish by a template on the new talk page. This is how the official translation tool works (https://www.mediawiki.org/wiki/Content_translation). Our rule says this isn't enough - you're obliged to import the whole original history, or at least copypaste it into the new article. (Other language versions use imports only when copying something from/to an non-WMF-project.) Our awkward requirements hamper the translators, and hamper the project's outreach in the small languages. We should give it up. Therefore, I've asked en:User:Doc_James who deals a lot with translations to show our problem to the Legal team. Greetings, --MBq Disk 15:04, 2. Okt. 2015 (CEST)

Wenn ein Wikipedia-Artikel für eine andere Sprachversion übersetzt wird, müssen seine Autoren angemessen genannt werden. Um die CC-BY-SA-Anforderungen an diese Zuschreibung zu erfüllen, genügt es, einen Link auf die Versionsgeschichte des fremdsprachigen Artikels und das Datum der Übersetzung anzugeben. Die Original-Versionsgeschichte muss nicht importiert werden, denn sie ist schon in unserem eigenen Projekt. Ich zitiere den Lizenztext Abschnitt 3(a)(1): "...Zum Beispiel kann es vernünftig sein, die Bedingungen mit einem URI oder Hyperlink zu einer Quelle zu erfüllen, die die verlangten Informationen enthält."

Das wurde schon 2009 von Diane Peters ( (CC-Rechtsberaterin der WMF) bestätigt, als die Doppellizenzierung GFDL/CC eingeführt wurde. Siehe Erik Möller's Beitrag 20. März 2009 auf der WMF-Mailingliste. --MBq Disk 20:25, 8. Okt. 2015 (CEST)

When a wikipedia article is translated for another language version, its authors are to be properly credited. To fulfil the attribution requirements of the CC-BY-SA, it is sufficient to provide a link to the other language's article history and the date it was translated. It isn't necessary to import the original history, because it's already in our own project. I quote the license code section 3(a)(2): "...For example, it may be reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or hyperlink to a resource that includes the required information."

This has been confirmed as early as 2009 by Diane Peters (WMF's General Counsel CC), when the double-licensing GFDL/CC was introduced. See Erik Moeller's posting Mar 20th, 2009 on the WMF mailing list. --MBq Disk 20:25, 8. Okt. 2015 (CEST)

Dank an MBq für diese längst überfällige Initiative. Das Importverfahren in de:WP, begründet nur durch ein formalistisch verengtes Urheberrechtsverständnis, behindert Übersetzungen, verschwendet Arbeitszeit von Admins und behindert Autoren und Leser. Für Letzteres nur zwei Beispiele:
  1. Relativ häufig ist es für mich wichtig zu erfahren, wer einen Artikel angelegt hat – auch und ganz besonders bei übersetzten Artikeln. Normalerweise scrollt man einfach ans Ende der Versionsgeschichte oder klickt auf „älteste“. In importierten Artikeln muss ich mich oft mühsam durch endlose Listen (z. B.) englischer Bearbeitungen wühlen, bis irgendwann mittendrin, ohne jede Hervorhebung, der Autor des deutschen Artikels auftaucht.
  2. Ursprünglich habe ich in de:WP als Jossi und in en:WP als Jeppi ediert, bis beides im Zuge der SUL-Finalisierung in dem globalen Account Jossi2 aufging. Seitdem sind aber englische Artikel, an denen ich mitgearbeitet habe, zur Übersetzung importiert worden – mit dem Ergebnis, dass es jetzt in de:WP einen automatisch erzeugten Benutzer „Jeppi“ (später SUL-mäßig umbenannt in Jeppi~dewiki) gibt, der eigentlich ich bin, weil alle seine Beiträge von mir sind, als der ich mich aber nicht anmelden kann, denn ich habe das Konto ja nicht angelegt und kein Passwort dafür. Absurder geht's wirklich nicht.
Und das alles nur, weil es angeblich die Urheberrechte der Mitarbeiter verletzt, wenn man zweimal statt einmal klicken muss, um zur Versionsgeschichte zu gelangen? Macht bitte endlich Schluss mit diesem Unfug. --Jossi (Diskussion) 16:01, 9. Okt. 2015 (CEST)
Der geistige Schöpfer des Inhaltes ist nun aber nur bedingt der Übersetzer und halt der englischsprachige Urheber. Für sämtliche maschinenstatistische Auswertungen ist ein Link zum Klicken wenig hilfreich. Wenn die Seite verschoben oder gelöscht wurde, ebenso wenig. Ich empfinde diesen persönlichen Vorstoß von MBq an Admins und Importeuren vorbei schon ziemlich unkollegial und destruktiv. Vielleicht reden wir erst mal miteinander, wieso wir etwas als sinnvoll erachten und beschweren uns nicht erst an anderer Stelle. Mal ganz zu schweigen davon, dass in dewiki nicht die CC-by 4.0, sondern die CC-by-sa 3.0 gilt und die andere Aussagen zur korrekten Lizenzierung enthält. Und dass auf enwiki oder auch in anderen Projekten nicht importiert würde (man stelle sich nur den Incubator ohne Importfunktion vor!), leider auch nicht wahr. … Dass es Probleme mit dem Importieren rund um die SUL-Finalisierung gab, ist hinlänglich bekannt und ein Versäumnis der WMF, hier deutlich früher aufzuräumen. Diese Probleme jedoch sollten nun weniger und nicht mehr werden. Ein Grund eher, die Importe in allen Projekten verpflichtend bei Übersetzungen zu machen. Aufwand ist das normalerweise kaum für Admin oder Importeur. Grüße, —DerHexer (Disk.Bew.) 22:15, 12. Okt. 2015 (CEST)
BK: @MBq: Wir hatten das eigentlich auf der letzten AdminCon schon durchgekaut, ich weiß nicht, ob Du dabei warst. Ein Link auf die Versionsgeschichte des Artikels würde zunächst ausreichen, aber wird der Artikel verschoben oder gar gelöscht, ist die Versionsgeschichte für einen "normalen" Benutzer nicht mehr erreichbar und der Tatbestand einer Urheberrechtsverletzung gemäß der CC-by-sa-Lizenzen erfüllt. Importieren wir die Versionsgeschichte, werden die Lizenzen mit Nennung der Autoren untersetzt und alles ist so, wie es nötig ist, die Urheberrechte eben entsprechend nicht zu verletzen. Ohne dies hier mal anzusprechen, das gleich entsprechend an WMF zu schicken und somit Meinungen und Einwände der Community zu untergraben, finde ich auch nicht sehr geschickt. Vielen Dank, – Doc TaxonDiskussionWiki-MUCWikiliebe?! 22:24, 12. Okt. 2015 (CEST)
Erstmal vielen Dank, daß ihr euch mit meiner Frage auseinandersetzt. (Ich bitte um Entschuldigung, mögliche Dienstwege nicht eingehalten zu haben, und auch darum, von persönlicher Verärgerung soweit wie möglich zu abstrahieren.) - Mein Argument ist, dass die Importiervorschrift die Übersetzer behindert. Sicher spielt das in unserer Sprachversion mit vielen Autoren und vielen importierenden Admins keine so große Rolle, aber es würde solche Projekte praktisch verunmöglichen. - CC3 und CC4 sind in diesem Punkt gleichlautend, wie man mir versichert hat. Die gegenwärtige Formulierung unserer umseitigen Regelseite wurde von Jón 2008 formuliert und bezieht sich noch auf die GFDL, und sie war schon damals nicht unumstritten. --MBq Disk 09:51, 13. Okt. 2015 (CEST)
Ich kann das Medical Translation Project nicht wirklich hier mit beurteilen, denn es ist ja nicht Teil der de-WP. Aber unabhängig davon: inwiefern siehst du denn eine Behinderung der Übersetzer? --AnnaS.aus I. (Diskussion) 10:47, 13. Okt. 2015 (CEST)
Nun, die Adminpflicht kompliziert die Aufgabe, vor allem für Leute, die übersetzen könnten, sonst aber nicht viel Erfahrung in der WP haben. Übersetzen wird immer wichtiger, die Foundation steckt da IMHO zu Recht einiges Geld hinein. Außerdem finde ich es merkwürdig, dass wir uns nicht auf eine projektweit einheitliche Handhabung der CC-Lizenz verständigen können - das ist schwer nach außen zu vermitteln. (Neulich hatten wir mit Leuten von diesem Projekt gesprochen). --MBq Disk 11:48, 13. Okt. 2015 (CEST)
Nur zur Klarstellung: ich habe weder etwas dagegen, es zu erhalten, noch es abzuschaffen, es war wirklich eine reine Interessenfrage. Bis jetzt hatte ich es als rein rechtliche Sache verstanden und mir deshalb keine weiteren Gedanken dazu gemacht - kompliziert ist dieser Versionsimport ja nicht. Ich habe mich hier überwiegend wegen des Übersetzens angemeldet und deshalb ein Interesse am Thema generell. Persönlich finde ich: wie es gemacht wird, ist eigentlich egal. Bei einer Übersetzung darf aber auf keinen Fall irgendwann verloren gehen, wer den ursprünglichen Text erstellt hat - insbesondere bei lesenswerten/exzellenten Artikeln. Es ist ja doch ein großer Unterschied, ob jemand einen Artikel erarbeitet oder übersetzt. Ich habe ein wenig die Befürchtung, dass genau diese Darstellung verloren geht, wenn es den Versionsimport nicht mehr gibt. Wenn es einen Artikel in einer anderen Sprachversion gibt, ist ja noch lange nicht gesagt, dass es sich um die gleichen Inhalte handelt, noch wer zuerst da war. (insofern reicht ja die Verlinkung auf die anderen Sprachen mMn nicht) --AnnaS.aus I. (Diskussion) 12:05, 13. Okt. 2015 (CEST)
@MBq: hatten DerHexer und ich uns oben nicht klar ausgedrückt? Wo besteht jetzt noch Handlungsbedarf? Es geht rechtlich nicht anders. Ihr macht so lange, bis tatsächlich mal einer eine Anzeige aufgibt und dann rappelt's im Karton. Das muss alles nicht sein, wenn doch durch Nachimporte so einfach die Lizenzbedingungen im urheberrechtlichen Sinne eingehalten werden können. – Doc TaxonDiskussionWiki-MUCWikiliebe?! 23:25, 13. Okt. 2015 (CEST)
IANAL. Darum hatte ich gefragt, und wer könnt das besser wissen als Diane? Sie hat mir bestätigt, dass es kein Problem wäre. --MBq Disk 06:19, 14. Okt. 2015 (CEST)
@MBq: weil Du sie sicher nicht gefragt hast, was passiert, wenn Versionsgeschichten verschoben, gestrichen oder für Nicht-Admins gelöscht werden, oder was? Dann bin ich mal gespannt, wann du uns Deinen Dialog und die Zusage von Diane öffentlich machst (Transparenz) – Doc TaxonDiskussionWiki-MUCWikiliebe?! 14:28, 14. Okt. 2015 (CEST)
Doc Taxon, du wirkst auf mich immer noch genervt, obwohl wir schon mehrere Tage lang gesprochen haben? Ich habe überhaupt keinen Anlass, mit dir zu streiten. Ich erkenne deine gute und fleißige Arbeit an, du nimmst immer die komplexen URV-Fragen auf, und wo du dran warst, sind die Versionsgeschichten hinterher in Ordnung, absolut prima. Ist 100% unkontrovers bei Importen aus Fremdwikis. Ich meine nur, dass unsere Regel zu weit geht, dass die gegenwärtige (!) Lizenz dieses nach sauber attribuierten (!) Übersetzungen (!) innerhalb des Projekts (!) nicht unbedingt (!) fordert. Ich möchte ein möglichst einfaches Verfahren, bei dem die Benutzer einfache Dinge ohne Admin tun können. Wenn die WMF es einrichten kann, dass ihr Translation-Tool automatische Importe macht oder irgendwo anfordert, ohne daß der Benutzer das steuern oder wissen muß, wäre mir das genauso recht. - Zur Transparenz: Diane hat mir den oben geposteten Link geschickt und bestätigt, dass sie weiterhin der Ansicht ist. Sag mal: unterstellst Dur mir eigentlich implizit, ich hätte heimlich eine Office Action angefordert? Daß dem nicht so ist, dafür muss Dir jetzt mein Wort genügen, denn meine privaten Emails werde ich Dir nicht geben. - ...ein anderer Vorschlag: wir machen jetzt, wenn Du einverstanden bist, einen Schnitt, denn so kommen wir offenbar nicht weiter. Wie Dir vielleicht aufgefallen ist, habe ich die Regelseite bisher nicht angerührt und werde das ohne Konsens auch nicht tun. --MBq Disk 15:13, 14. Okt. 2015 (CEST)
@MBq: wow, danke, ich wusste gar nicht, dass Du Dir meine URV- und Import-Arbeiten anschaust. Also, erstens Mal will ich mich auch nicht streiten, das weißt Du auch. Zweitens bin ich nicht genervt sondern (war) sauer. Und das aus zwei Gründen, nach Deinen letzten Worten noch 1 Grund mehr. Eine Back Office Aktion hab ich schon angenommen, denn es sah ja alles danach aus, ich hätte erst mal das Diskussionsthema hier aufgemacht und geschaut, was sich ergibt. Du hast außerdem oben geschrieben, dass ein Hyperlink ausreiche. Warum das nicht ausreicht, haben DerHexer und ich ja hier erklärt. Das dumme Translation Tool so unfertig auf den Markt zu schmeißen und den Benutzer damit in die Falle einer Urheberrechtsverletzung zu locken, macht mich immer noch sauer, warum setzen wir das Tool jetzt schon ein wenn wir um dessen Lücken wissen? Die rechtlich wichtigen Schritte und somit Verbesserungen am Tool sollte man erst klären, bevor es eingesetzt wird, so lange gehört es für de.wp abgeschaltet (ist ja technisch möglich).
Nun, da ein Import-Feature ja kommen soll, müssen wir uns im Klaren sein, dass aufgrund der Größe des Quellartikels es oft vorkommt, dass ein Import nicht immer so einfach möglich ist und oftmals abbricht. Es muss also sichergestellt werden, dass in jeder Situation importiert werden kann. Im Moment haben wir ja die Notlösung, dass die Tool-Übersetzungen automatisch per Bot bei den Importaufträgen gemeldet werden, und das ist schon mal eine sehr große Hilfe.
Und nein, dass Du ohne Rücksprache Regelseiten änderst, hätte ich von Dir auch gar nicht erst angenommen.
also, es ist alles gut, wenn Du da weitere Aktionen in Gang setzt, informiere mich doch bitte. Ich wünsche Dir einen schönen Abend noch, – Doc TaxonDiskussionWiki-MUCWikiliebe?! 17:46, 14. Okt. 2015 (CEST)

Hallo zusammen - und pings mal an MBq, DerHexer und Doc Taxon angesichts einer aktuellen Diskussion an anderer Stelle. Zunächst möchte ich mal feststellen, dass der routinemässige Versionsimport bei Übersetzungen schon eine Besonderheit der deutschsprachigen Wikipedia ist - der Hexer hat zwar recht mit seinem Hinweis, dass es Versionsimporte auch in der englischen Wikipedia gibt, sie entsprechen aber nicht dem dortigen Standardvorgehen bei Übersetzungen. Wenn wir einen Blick auf den aktuellen Stand von en:Wikipedia:Requests for page importation werfen, betreffen die im Moment offenen und gerade erledigten Importwünsche bezeichnenderweise fast alle Importe aus der de-Wikipedia, offenbar gestellt von deutschsprachigen Leuten, die sich an der hiesigen Praxis orientieren. Dass man in en-Wikipedia eine etwas andere Sichtweise hat, zeigt z.B. auch der Kommentar eines Administrators zu einem aktuellen Importwunsch: "I'm not really inclined to do this importation; I could, but it'd be a pain in the neck. the translation was a while ago and the first edit summary notes where the article came from" und er meint, dass "adding hundreds of revisions to the English Wikipedia database" keinen grossen Nutzen ("very little benefit") habe. Es müsste also jemand "da drüben" noch viel Überzeugungsarbeit leisten, um die hier vorherrschende Sicht, dass es aus rechtlichen Gründen gar nicht anders gehe, zu vermitteln und eine entsprechende Praxis einzuführen. - Ich will damit nicht sagen, dass die de-Wikipedia sich damit auf dem Holzweg befinde. Die Argumentation, dass bei einer Löschung des Ausgangsartikels die Urhebernennung per Link nicht mehr funktioniert und damit ein Lizenzverstoss vorliegt, hat schon etwas. Und das Hauptargument gegen Versionsimporte, die falschen Zuordnungen von Edits zu den Accounts gleichnamiger Benutzer, hat sich mit der SUL-Finalisierung erledigt (wenn es die Versionsgeschichten früher importierter Artikel und die Beitragslisten der Betroffenen auch immer noch plagt, und dies sogar in verschärfter Form). Wir können damit meinetwegen nun wirklich einmal reinen Tisch und die "historische" Vorlage:Übersetzung durch Nachimporte überflüssig machen; ein Projekt, das Doc Taxon offenbar angehen möchte (siehe verlinkte Diskussion) - aber im Moment ist sie auch eine sozusagen "offizielle", hier empfohlene Variante. Gestumblindi 20:44, 29. Nov. 2015 (CET)

Achja, noch als PS an MBq: Du schriebst "Andere Sprachversionen benutzen Importe nur bei Übertragungen in/aus Nicht-WMF-Projekten" - das ist lustig, denn genau dafür sollte der Import(upload) m.E. keinesfalls benutzt werden, sondern nur bei Importen aus WMF-Projekten mit SUL - eben wegen der Benutzernamensproblematik. Importiert man aus einem Nicht-WMF-Wiki, werden ziemlich sicher diverse Benutzer mit Edits beglückt, die sie nie getätigt haben, sondern zufällig gleichnamige Benutzer aus dem externen Wiki. Eben genau das, was hier vor der SUL-Finalisierung immer wieder "intern" passiert ist. Die Edits erscheinen dann in der Beitragsliste des jeweiligen Nutzers, ohne eine Markierung oder sonstige Unterscheidung von den "echten". Gestumblindi 20:53, 29. Nov. 2015 (CET)
Nirgendwo steht, dass es "nur" mit Import ginge. Der Import gilt hier in de-WP als der Goldstandard, aber er ist nicht zwingend erforderlich. Ich teile von Anfang an die Einschätzung der Kollegen auf en, dass das a pain in the as^H^Hneck ist. Grüße --h-stt !? 17:09, 30. Nov. 2015 (CET)
@H-stt: Nun, Doc Taxon scheint das anders zu sehen, gerade hat er die Vorderseite hier entsprechend geändert und die Vorlage mit einem roten Hinweis versehen, dass sie "aus Urheberrechtsgründen nicht mehr angewendet werden" dürfe. Ich halte das zwar für etwas scharf formuliert und war eigentlich auch immer der Ansicht, dass die Vorlage eine gültige Alternative darstellt; aber vielleicht ist ihre Zeit angesichts der Tatsache, dass der Versionsimport innerhalb von Wikimedia-Projekten jetzt zu keinen Benutzernamenskonflikten mehr führt, wirklich abgelaufen. Wenn Doc Taxon die "Altfälle" wirklich alle nachimportieren will, können wir das danach dann meinetwegen so pflegen, auch wenn wir damit Wikimedia-weit wohl als etwas extreme "Urheberrechtler" dastehen. Gestumblindi 21:27, 30. Nov. 2015 (CET)
Einschätzungen zu teilen und Urheberrechte zu beachten sind aber zwei verschiedene Paar Stiefel. – Doc TaxonDiskussionWiki-MUCWikiliebe?! 22:35, 30. Nov. 2015 (CET)
Die Leute, die in der Rechtsabteilung der WMF arbeiten, sind ja wohl keine blutigen Urheberrechts-Laien. Gleichwohl scheinen sie nicht auf Versionsimporten zu bestehen. Es gibt ja auch viele andere Möglichkeiten, Wikipedia-Inhalte weiterzunutzen, bei denen sowas wie ein Versionsimport schon technisch gar nicht möglich ist. Und interessant: Die permanente Verletzung des Droit de non-paternité durch Versionsimporte in der Zeit vor der SUL-Finalisierung hatte dich gar nicht gestört? Gestumblindi 22:58, 30. Nov. 2015 (CET)
Die beiden Änderungen auf der Vorderseite und in der Vorlage habe ich mal revertiert. Denn dafür gibt es überhaupt keine Grundlage. Man mag den Import strukturell vorziehen aber das macht Alternativen nicht rechtswidrig. Die CC-Lizenzen machen ausdrücklich keine Vorgabe, wie die Autorennennung technisch vorzunehmen ist (man möge sich nur mal vorstellen, wie das bei einer Nutzung im Druck gehen soll), nur dass der Autor zu nennen ist.
Wir können gerne (mal wieder) drüber diskutieren, wie wir es intern machen wollen(!), es ist aber schlicht unredlich zu behaupten, dass wir es auf eine bestimmte Art machen müssen(!), um nicht Rechte zu verletzen. Grüße --h-stt !? 10:50, 2. Dez. 2015 (CET)
Das größte Problem beim reinen Verlinken statt Importieren sehe ich darin, dass der Link später ins Leere laufen kann, wenn der Artikel gelöscht wird. Dann gibt es gar keinen Nachweis mehr für die Urheber und die gesamte Übersetzung ist eine Urheberrechtsverletzung. Sauberes Importieren sorgt auch dafür, dass jederzeit alle Urheber lokal zu finden sind und nebenbei auch noch über Tools ausgewertet werden können. — Raymond Disk. 17:52, 2. Dez. 2015 (CET)
Und um eben genau dies vorzubeugen, habe ich Vorlage und WP:Übersetzungen entsprechend geändert und werde es damit dann nochmals tun. – Doc TaxonDiskussionWiki-MUCWikiliebe?! 18:05, 2. Dez. 2015 (CET)
Und wie oft hat es das faktisch gegeben, dass ein Artikel, der immerhin als wichtig genug angesehen wurde, um übersetzt zu werden, hinterher in der Ausgangsversion gelöscht worden ist? Ich halte es grundsätzlich nicht für akzeptabel, wenn in einer Frage, in der definitiv kein Konsens besteht und in der es auch unterschiedliche Rechtsauffassungen gibt (siehe die vorherigen Diskussionsbeiträge) eine Position gewaltsam durchgedrückt werden soll, weil es angeblich die einzig wahre Rechtsmeinung ist. --Jossi (Diskussion) 13:50, 3. Dez. 2015 (CET)
Du solltest bei Änderungen keine falschen juristischen Aussagen als Begründungen verwenden. Deshalb würde ich es begrüßen, wenn du von dir geplanten Formulierungen erst hier auf der Disk vorstellen würdest, bevor du die Richtlinie und die Vorlage änderst. Dann könnten wir drüber reden, ob eine Änderung sinnvoll ist und welche Formulierungen geeignet sind. Grüße --h-stt !? 14:16, 5. Dez. 2015 (CET)