Adposition

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung.

Adposition ist ein Begriff der Grammatik, mit dem eine Klasse von Wörtern zusammengefasst wird, deren bekannteste Vertreter Präpositionen sind, d.h. Wörter, die typischerweise unveränderlich sind, einen Kasus an genau eine Ergänzung vergeben und eine sehr schematische, oft auch nur grammatische Bedeutung haben.[1] Solche Wörter können vor oder nach ihrer Ergänzung stehen, also im engeren Sinn jeweils Prä-positionen oder Post-positionen sein. Obwohl der Begriff der Adposition geprägt wurde, um eine zusammenfassende Bezeichnung für diese verschiedenen Fälle zu haben, wird allerdings oft die Bezeichnung Präposition in einem Sinn verallgemeinert, dass sie auch entsprechende Wörter in anderen Positionen mitumfasst. Adposition ist so gesehen also eine präzisere Bezeichnung für „Präposition in einem weiteren Sinn.“ (Als Kategoriesymbol in der formalen Syntax wird dennoch immer P verwendet.)

Verteilung der Adpositionen in den menschlichen Sprachen weltweit

Die Sprachen der Welt haben meistens entweder Präpositionen oder Postpositionen; das Deutsche ist jedoch ein Beispiel einer Sprache mit gemischtem Bestand.

Arten von Adpositionen[Bearbeiten]

Die Unterarten von Adpositionen werden nach der Position relativ zu ihrer Ergänzung klassifiziert:

  • Präposition (im engeren Sinne; auch: vorangestellte Präposition): In der Präpositionalphrase wird das Nomen nachgestellt:
    • in der Bäckerei
    • auf dem Bahnhof
    • während der Abfahrt
    • ab dem Bahngleis
Die Präposition ist in den Sprachen Europas weit verbreitet.
  • Postposition (auch: nachgestellte Präposition): In der Postpositionalphrase wird das Nomen vorangestellt:
    • den Kindern zuliebe
  • Eine Ambiposition ist demgegenüber kein eigener Stellungstyp, sondern ist eine Adposition, die wahlweise entweder als Präposition oder als Postposition auftreten kann:
    • des Kindes wegen, wegen des Kindes
  • Daneben existieren im Deutschen auch Zirkumpositionen (auch: umklammernde Präpositionen). Dies sind mehrteilige Ausdrücke, die das Nomen von beiden Seiten umgeben, aber als ganze dieselbe Funktion haben wie sonst eine einzige Präposition:
    • um Himmels willen
    • von diesem Zeitpunkt an

Einige Adpositionen sind ursprünglich aus komplex aufgebauten Phrasen entstanden, deren Wortlaut sich im Laufe der Zeit verfestigte (wobei die Bedeutung des Nomens in der Regel verblasste), sodass sie als zusammengesetzte Adpositionen angesehen werden können:

  • aufgrund des Unwetters

Es gibt auch Wörter, die mit Adpositionen gleichlautend sind, jedoch einer anderen (u.U. auch flektierbaren) Wortart angehören. Die Bedeutungen dieser Wörter können miteinander verwandt sein. So wird das Wort ab nicht nur als Präposition, sondern auch als Partikel (im engeren Sinne) eingesetzt:

  • als Präposition: ab dieser Linie
  • als Partikel (in der Funktion eines Prädikativums): Der Zweig ist ab.

Adpositionen in der Sprachtypologie[Bearbeiten]

Zusammenhänge mit Wortstellungstypen[Bearbeiten]

  • in Sprachen mit der Wortstellung Subjekt-Objekt-Verb (SOV), wie z.B. Türkisch, Japanisch oder Baskisch sind Postpositionen die Regel;
  • in Sprachen mit der Wortstellung Subjekt-Verb-Objekt (SVO) oder Verb-Subjekt-Objekt (VSO) finden sich am häufigsten Präpositionen. Aber es gibt auch Subjekt-Objekt-Verb-Sprachen wie etwa Latein, das mehr Präpositionen als Postpositionen verwendet;
  • im Allgemeinen dominiert bei Sprachen mit Subjekt-Verb-Objekt-Wortstellungen die Verwendung von Präpositionen.

Übergänge zwischen Adpositionen und Kasus[Bearbeiten]

In den Sprachen der Welt zeigt sich, dass ein Teil der Sprachen Kasusmarkierungen verwendet, wo ein anderer Teil Adpositionen benutzt, das heißt, der Unterschied zwischen beiden Strategien äußert sich häufig nur in der Morphologie, nicht jedoch in der Funktion (Semantik). Von einigen zeitgenössischen Sprachtypologen wird daher der englische Begriff flag bzw. flagging („Flagge“ beziehungsweise „Beflaggung“)[2] verwendet, um beide Phänomene im Hinblick auf ihre Semantik unter einem Oberbegriff zusammenzufassen.

Unterscheidung von ähnlichen Wörtern[Bearbeiten]

Das Wort Apposition hat zwar denselben lateinischen Ursprung ("ad" = bei, "positio" von "ponere" = setzen; hier lediglich mit Assimilation von "ad-" zu "ap-"), bezeichnet aber einen völlig anderen grammatischen Begriff.

Einzelnachweise[Bearbeiten]

  1. Angelehnt an die Definition in: Dennis Kurzon & Silvia Adler: Introduction In: D. Kurzon & S. Adler (eds.): Adpositions: Pragmatic, semantic and syntactic perspectives. John Benjamins, Amsterdam 2008. -- S. 2
  2. Martin Haspelmath: Argument marking in ditransitive alignment types. In: Linguistic Discovery. Bd. 3, Heft 1, 2005, S. 1–21.

Weblinks[Bearbeiten]

 Wiktionary: Adposition – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen