Benutzer:Bibliothomas/Artikelwerkstatt/Le Roi Berenger
Werkdaten | |
---|---|
Originaltitel: | Le Roi Bérenger |
Originalsprache: | deutsch |
Musik: | Heinrich Sutermeister |
Libretto: | Salvatore Cammarano |
Uraufführung: | 22. Juli 1985 |
Ort der Uraufführung: | Neapel, Teatro San Carlo |
Spieldauer: | ca. 2 1/2 Stunden |
Ort und Zeit der Handlung: | Lima und Umgebung, Mitte des 16. Jahrhunderts |
Personen | |
|
Alzira ist eine Oper von Giuseppe Verdi. Sie ist benannt nach dem fast gleichnamigen Theaterstück Alzire, ou Les Américains von Voltaire. Das Libretto stammt von Salvatore Cammarano. Die Oper entstand zusammen mit 15 weiteren Opern des Komponisten in den sogenannten "Gallerenjahren", den zwölf Jahren zwischen 1844 und 1850, aus denen vor allem Rigoletto herausragt. Die Oper Alzira gehört trotz zahlreicher musikalischer Finessen zu den unbekanntesten Werken Verdis.
Die Uraufführung der Alzira fand am 12. Februar 1845 in Neapel am Teatro San Carlo statt. Spät erst wurde die Oper in Deutschland entdeckt und erlebte die deutsche Uraufführung am 14. März 1998 am Stadttheater Passau.
Historisches
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- 1736 Uraufführung der Tragödie Alzire, ou Les Américains von Voltaire in fünf Akten am Théâtre Paris.
- 1777 Francois Marmontel veröffentlicht den philosophischen Roman Les incas, ou La Destruction de l'empire du Pérou, der Salvatore Cammarano vermutlich bekannt ist.
- 1794 Niccolò Zingarelli vertont die erste Oper nach dem Stoff: Alzira, das 1815 auch am Teatro San Carlo in Neapel neuinzeniert wird.
- 1801: Francesco Bianchi: Alzira
- 1805 Simone Mayr: Alzira
- 1810 Nicola Manfroce Alzira, diese wird 1819 ebenfalls am Teatro San Carlo gezeigt
- 1816 Marco António Portugal schafft eine portugiesische Oper Alzira
- 1845, 12. August: Uraufführung der Oper Alzira von Verdi und Cammarano am Teatro San Carlo. Nach der geteilten Aufnahme der Premiere wird die Oper in der Spiezeit trotzdem häufig gezeigt.
- 1845, 28. Oktober: Aufführung am Teatro Argentina in Rom.
Nach dem Misserfolg in Rom spielen nur wenige Theater in Italien die Oper nach: Lugo, Mailand, Ferrara, Venedig und Turin. Im Ausland erlebt die Oper eine handvoll Premieren, so zweimal in Lissabon (1847 und 1849), Barcelona (1849), Lima (1850), Valparaiso (1850) und La Velleta (1858).
- 1936 Erstmals im 20. Jahrhundert wird die Oper beim ORF in Wien mit Leben erfüllt und in deutscher Sprache konzertant aufgeführt.
- 1938 Zum 125. Geburtstag von Giuseppe Verdi nimmt der Reichssender Berlin die gekürzte Fassung der Oper auf. Elisabeth Schwarzkopf wird kurzfristig engagiert, lernt die Partie im Taxi vom Flughafen und singt die Titelpartie prima vista.
- 1967 Die szenische Wiederbelebung beginnt in Rom mit Virgina Zeani, Cornell MacNeil und Gianfranco Cecchele.
- 1968 Konzertante Aufführung an der Carnegie Hall in New York City
- 1973 Konzertante Aufführung bei der RAI in Turin
- 1981 Revival in Parma, Reggio Emilia und Modena
- 1990 Neuinszenierung beim Verdi-Festival in Parma und Fidenza, die ein Jahr darauf in Parma wiederaufgenommen wurde.
- 1994 Neuinszenierung beim Festival Viva Verdi der Grand Opera New York, bei der alle Werke Verdis in der Chronologie ihres Entstehens gezeigt werden
- 1998 Deutsche Erstaufführung in italienischer Sprache am südostbayerischen Städtetheater unter Musikdirektor Roger Boggasch in der Inszenierung von Norman Warmuth und mit Barbara Schneider-Hofstetter in der Titelrolle. Kritik und Publikum sind begeistert, alle Aufführungen sind restlos ausverkauft.
Handlung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Prolog: Der Gefangene
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Alvaro, Gouverneur von Peru, befindet sich in den Händen eines von Otumbo angeführten Inkastammes und soll eines langsamen und qualvollen Todes sterben. Als Christ bittet er Gott, den Wilden zu vergeben. Da erscheint unerwartet der totgeglaubte Stammeshäuptling Zamoro, der vor den Folterungen Gusmanos, Alvaros Sohn, fliehen konnte. Zamoro berichtet von seiner Rettung. Er schenkt dem Greis Alvaro das Leben. ("Del primo rieder mio non vo' la gioia mista col sangue." - Bei meiner ersten Rückkehr möchte ich nicht, dass sich Blut und Freude mischen.) Als er erfährt, dass seine Braut Alzira mit ihrem Vater Ataliba von den Spaniern in Lima gefangen gehalten wird, sammelt er die Inkas zu einem Heer, mit dem er gegen die Spanier ziehen will.
Erster Akt: Leben um Leben
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Alvaro ist nach Lima zurückgekehrt und übergibt vor den spanischen Soldaten sein Gouverneursamt an seinen Sohn Gusmano. Dieser befiehlt als erste Amtshandlung den Frieden zwischen Inkas und Spaniern und teilt mit, dass Ataliba, Herrscher der Inkas, ihm die Hand seiner Tochter Alzira versprochen hat.
Zuma betreut ihre schlafende Schwester Alzira. Im Traum wähnt sich die Prinzessin vereint mit Zamoro, den sie liebt und von dem sie glaubt, dass er in der Schlacht gefallen ist. Ataliba kommt zu ihr, um sie zur Heirat mit Gusmano zu überreden, doch Alzira weigert sich. Da erscheint Zamoro und die beiden schwören einander ewige Treue. Das kurze Liebesglück wird von Gusmano zerstört. Der Gouverneur lässt seinen Feind und Rivalen gefangen nehmen. Zamoro bezichtigt Gusmano, ein Schlächter ohne Ehrgefühl zu sein. Alvaro, der in Zamoro seinen Lebensretter erkennt, bittet um Gnade für Zamoro. Doch Gnade für den Rivalen sei für Gusmano schlimmer als der Tod. Erst als der Spanier erfährt, dass neue Inkatruppen anrücken, gibt er Zamoro frei. Auf dem Schlachtfeld, so schwören die beiden, werden sie einander töten.
Zweiter Akt: Die Rache eines Wilden
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Die Spanier haben das Inkaheer vernichtend geschlagen und feiern den Sieg. Zamor, Alzira und die Inka-Anführer sind wieder in ihren Händen. Gusmano verliest das Todesurteil über Zamoro, der bei Tagesanbruch hingerichtet werden soll. Alzira bittet Gusmano um Gnade für ihren Verlobten. Dieser verspicht, Zamoro freizulassen, wenn Alzira seine Frau wird. Unter Tränen willigt sie ein. Gusmano feiert seinen Triumph über die Krieger der Inkas und das Herz Alziras und ordnet die baldige Hochzeit an.
Otumbo ist es inzwischen durch eine List gelungen, Zamoro zu befreien. Auf dem Feld der verlorenen Schlacht erfährt Zamoro von der bevorstehenden Hochzeit. Er schwört Rache.
Die Feierlichkeiten haben begonnen. Die Inka-Frauen beschwören die Zeit der Versöhnung, die durch die Hochzeit anbrechen soll. Gusmano stellt seine künftige Frau vor, die sich völlig gebrochen nur noch den Töd wünscht. Bevor die beiden die Vermählung vollziehen können, stürzt Zamoro herbei und stößt Gusmano einen Dolch in die Brust. Doch Gusmano besinnt sich im Moment des Todes seines Gottes. Er verzeiht dem Mörder und vereint die Liebenden. Alle preisen am Ende den Edelmut des Sterbenden.
Einspielungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Chor und Orchester des Reichssenders Berlin unter Heinrich Steiner, mit: Elisabeth Schwarzkopf, Myto Records, 1938/1996
- Gesamtaufnahme, Chor und Orchester des Bayerischen Rundfunks unter Lamberto Gardelli mit Francisco Araiza, Orfeo 1983
- Gesamtaufnahme, L'Orchestre de la Suisse Romande unter Fabio Luisi, mit Marina Mescheriakova
Literatur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Krista Thiele: Programmheft zur Uraufführung, Bayerische Staatsoper, München 1985
- Eugen: Alzira, in: Carl Dahlhaus (Hrsg.): Pipers Enzyklopädie des Musiktheaters, (Manuskript), München 1997
- Thomas H. Kaspar: Alzira, Programmheft zur deutschen Erstaufführung, Passau 1998
- Attila Csampai: Beiheft zur CD, Orfeo 1983
- William Weaver: Verdi. Eine Dokumentation, Henschelverlag, Berlin 1980
- Wolfgang Marggraf: Giuseppe Verdi - Leben und Werk, Schott, Mainz 1982
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]