Benutzer:Karl432/Übersetzung Luftanführungszeichen
Luftanführungszeichen
Material:
- Wikipedia:Auskunft/Archiv/2021/Woche 27#Wie werden air quotes im Deutschen genannt?
- Anführungszeichen#Anführungszeichen als Handzeichen
- Begriff in Anführungszeichen
Air quotes, also called finger quotes (see also "scare quotes"), are virtual quotation marks formed in the air with one's fingers when speaking. This is typically done with both hands held shoulder-width apart and at the eye or shoulders level of the speaker, with the index and middle fingers on each hand flexing at the beginning and end of the phrase being quoted.[1] The air-quoted phrase is—in the most common usage—very short, at most a few words. Air quotes are often used to express satire, sarcasm, irony or euphemism, among others, and are analogous to scare quotes in print.
Luftzitate , auch Fingerzitate genannt (siehe auch „ Schreckzitate “), sind virtuelle Anführungszeichen, die beim Sprechen mit den Fingern in der Luft gebildet werden. Dies geschieht normalerweise mit beiden Händen, die schulterbreit auseinander und auf Augen- oder Schulterhöhe des Sprechers gehalten werden, wobei der Zeige- und der Mittelfinger an jeder Hand am Anfang und am Ende des zitierten Satzes gebeugt werden. [1] Die in der Luft zitierte Phrase ist – im gebräuchlichsten Sprachgebrauch – sehr kurz, höchstens ein paar Wörter. Luftzitate werden oft verwendet, um unter anderem Satire , Sarkasmus , Ironie oder Euphemismus auszudrücken , und sind analog zu gedruckten Angstzitaten .
Use of similar gestures has been recorded as early as 1927,[1] and Glenda Farrell used air quotes in a 1937 screwball comedy, "Breakfast for Two." (Much earlier, in 1889, Lewis Carroll described similar usages—air brackets and an air question mark—in his last novel[2]). The term "air quotes" first appeared in a 1989 Spy magazine article by Paul Rudnick and Kurt Andersen, who state it became a common gesture around 1980.[3]
Die Verwendung ähnlicher Gesten wurde bereits 1927 aufgezeichnet, [1] und Glenda Farrell verwendete Luftzitate in einer Screwball-Komödie von 1937, "Breakfast for Two". (Viel früher, im Jahr 1889, beschrieb Lewis Carroll in seinem letzten Roman [2] ähnliche Verwendungen – Luftklammern und ein Luftfragezeichen ). Der Begriff „Luftzitate“ tauchte erstmals 1989 in einem Artikel des Spy - Magazins von Paul Rudnick und Kurt Andersen auf, die angeben, dass er um 1980 zu einer gängigen Geste wurde. [3]
The gesture was used routinely in the TV show Celebrity Charades (1979) as the standard signal for a quote or phrase. In the episode "Nurse's Wild" of TV show Emergency! (1972), the character Roy DeSoto uses air quotes at Rampart Hospital base station.
Die Geste wurde routinemäßig in der TV-Show Celebrity Charades (1979) als Standardsignal für ein Zitat oder einen Satz verwendet. In der Folge "Nurse's Wild" der TV-Show Emergency! (1972) verwendet der Charakter Roy DeSoto Luftzitate an der Basisstation des Rampart Hospital.
The trend became very popular in the 1990s, attributed by many to comedian Steve Martin, who often used them with exaggerated emphasis in his stand-up shows.[4] Another popularization of air quotes was the character Bennett Brauer, played on the sketch comedy show Saturday Night Live by Chris Farley, an aggressive but socially awkward commentator who used air quotes to mock societal expectations of him. Additionally, in the blockbuster Austin Powers film series, Dr. Evil makes exaggerated use of air quotes when explaining matters to his henchmen, particularly while using real phrases he erroneously believes himself to have coined such as "laser" and "Death Star", and, in a deleted scene, even claims to have invented the gesture.
Der Trend wurde in den 1990er Jahren sehr populär, was von vielen dem Komiker Steve Martin zugeschrieben wird , der sie in seinen Stand-up-Shows oft mit übertriebener Betonung einsetzte. [4] Eine weitere Popularisierung von Luftzitaten war die Figur Bennett Brauer , gespielt in der Sketch-Comedy-Show Saturday Night Live von Chris Farley , einem aggressiven, aber sozial unbeholfenen Kommentator, der Luftzitate benutzte, um gesellschaftliche Erwartungen an ihn zu verspotten. Darüber hinaus macht Dr. Evil in der Blockbuster -Filmreihe Austin Powers übertriebenen Gebrauch von Luftzitaten, wenn er seinen Handlangern Dinge erklärt, insbesondere wenn er echte Phrasen verwendet, von denen er fälschlicherweise glaubt, dass er sie geprägt hat, wie " Laser ".“ und „ Todesstern “ und behauptet in einer gelöschten Szene sogar, die Geste erfunden zu haben.
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ a b Gary Martin: Air quotes. In: The Phrase Finder. Abgerufen am 18. November 2008.
- ↑ Sylvie and Bruno, vol.I, ch.17: «he marked the parenthesis, in the air, with his finger» and «what can be simpler than just to make a “?” in the air with your finger?».
- ↑ Paul Rudnick: The Irony Epidemic, March 1989, S. 93–98
- ↑ David Frum: How We Got Here: The '70s, the decade that brought you modern life, for better or worse. BasicBooks, New York 2000, ISBN 0-465-04196-5, S. 421.
[[Category:Hand gestures]] [[Category:Punctuation]] [[Category:Rhetoric]] [[Category:Doubt]]
Gary Martin: Air quotes. In: The Phrase Finder. Archiviert vom Original am 3 November 2008. Abgerufen im 18 November 2008. Sylvie und Bruno , Bd. I, Kap. 17: „Er markierte die Klammer in der Luft mit seinem Finger“ und „Was kann einfacher sein, als nur ein „?“ zu machen. mit dem Finger in die Luft?» . Paul Rudnick: Die Ironie-Epidemie . In: Spy Magazine , März 1989, S. 93–98.
David Frum: How We Got Here: Die 70er, das Jahrzehnt, das Ihnen das moderne Leben brachte, im Guten wie im Schlechten . BasicBooks, New York 2000, ISBN 0-465-04196-5 , S. 421, OCLC 45706071 .