Diskussion:À

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von YMS in Abschnitt Nur im Deutschen?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Nur im Deutschen?[Quelltext bearbeiten]

"Daneben steht à im Deutschen auch in der Bedeutung von „je“ oder „zu je“ [...] z. B. in „Kürbis à 5,– €“". Im englischen Artikel steht dasselbe, nur ohne die Einschränkung auf eine Sprache: "When denoting quantity, à means "each": "5 apples à $1" (one dollar each)". Im französischen Artikel gibt es diese Einschränkung wieder - auf die englische Sprache, das entsprechende Kapitel heisst "usage anglais" und sogar das Beispiel ist dasselbe ("5 apples à $1"). Also scheint das Mengen-à zumindest auch im Englischen üblich zu sein, im Französischen evt. aber tatsächlich nicht. Lässt sich das verifizieren und evt. auch in weiteren Sprachen überprüfen, so dass man die Liste erweitern ("im Deutschen, im Englischen und ...") oder die Einschränkung verallgemeinern ("in manchen Sprachen") könnte? --YMS (Diskussion) 12:28, 7. Mär. 2016 (CET)Beantworten