Diskussion:Alexei Leonidowitsch Paschitnow
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Rotkaeppchen68 in Abschnitt Aussprache des Nachnamens
Wieso "eigentlich Alexey Pajitnov"? Welche Staatsangehörigkeit hatte er? Kann jemand der die kyrillische Schreibweise ggf. kennt unter Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch die richtige deutsche Transkription prüfen? Stern 23:28, 3. Jun 2004 (CEST)
- Die Transkription müsste passen. Die alternativ angegebene ist die englische Transkription, wenn der Mann bei MS gearbeitet hat, ist die Angabe sicher sinnvoll - allerdings nicht mit eigentlich. -- Perrak (Diskussion) 12:44, 5. Jun 2004 (CEST)
Aussprache des Nachnamens
[Quelltext bearbeiten]Meine Vermutung ist: mit stimmhaften 'sch', wie in frz. "Page", oder "Passagier", und nicht wie in "Dreierpasch" oder "Paschtune". Insbesondere weder "Padschitnow", noch "Patschitnow". Liege ich da richtig? Antworten am besten mit Quelle oder mit guter Begründung. Danke! --217.232.236.52 15:16, 19. Jan. 2010 (CET)
- Er schreibt sich mit Ж, spricht sich also mit /ʒ/ aus, wie das zweite G in Garage. --Rôtkæppchen₆₈ 02:19, 22. Mai 2016 (CEST)