Diskussion:Anatoli Leontjewitsch Tscherepowitsch
Englisch no
[Quelltext bearbeiten]Ich finde, die englische Schreibweise seines Namens ist hier im deutschen Wikipedia unangebracht und überflüssig. Ferner ist der Begriff "Staatsamateur" der falsche Begriff: DDR- und UdSSR-Fahrer, die staatliche Förderung bei Polizei oder Armee erhielten, konnten ihne zu arbeiten wie Profis im Westen trainieren und eine professionelle Renntätigkeit wie die Profis im Westen ausüben. Daher wurden sie im Westen auch als "Staatsprofis" tituliert. Und dieser Begriff ist richtig, denn sie waren Profis für ihren Staat, hatten aber den Amateurstatus, obwohl sie keine richtigen Amateure mehr waren. Logisch: "Staatsprofis". Bitte diesbezüglich ändern, auch bei anderen Fahrerbiografien - DankeschöÖöÖön sagt: J. Hartwig, Berlin (nicht signierter Beitrag von 79.247.172.20 (Diskussion) 21:17, 22. Apr. 2013 (CEST))
- Der Begriff des „Staatsamateurs“ ist der allgemein gebräuchliche. Der Inhalt wird im entsprechenden Artikel erklärt. Und damit ist es gut. --Horst Gräbner (Diskussion) 21:20, 22. Apr. 2013 (CEST)
- Es geht in einer Enzyklopädie nicht um die Entwicklung der "richtigen" Begriffe, sondern um Darstellung der bereits etablierten Begriffe. "Staatsprofi" trifft die Sache zwar inhaltlich, aber es handelt sich um eine Eigenschöpfung, die außerhalb von Wikipedia nicht etabliert ist und damit nicht hier hingehört. Staatsamateur ist dagegen etabliert und in Wikipedia auch richtig dargestellt: Es handelt sich um eine abwertende westliche Bezeichnung für osteuropäische Spitzensportler. Staatsprofi beschreibt weder diese Zuschreibung, noch die Eigenbezeichnung und findet auch sonst keine Verwendung.--Rik VII. my2cts 21:27, 22. Apr. 2013 (CEST)