Diskussion:Der Schrecken der Medusa

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Für pauschale Ausagen wie "Der Film fristet aufgrund seines Titels und einiger Szenen, die auf solch eine Ausrichtung schließen ließen, als vermeintlicher „Katastrophenfilm“ sein Dasein im Nachmittagsprogramm „namhafter“ Privatsender – eine Behandlung die ihm so nicht gerecht wird." sollten doch nach Möglichkeit Belege angeführt werden. Ich kann mich entsinnen, dass der Film durchaus auch schon zu später Mitternachtsstunde über den Bildschirm geflimmert ist... --J.-H. Janßen 17:32, 20. Jan. 2007 (CET)[Beantworten]

außerdem ist diese Aussage sehr stark pov-haltig, würde ich ändern (auch wenn ich persönlich diesen pov sogar teile ...) -Nicomehl 11:15, 18. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]

Beschreibung zu knapp[Quelltext bearbeiten]

Es bleibt unklar, was daran Katastrophenfilm sein soll: halt der Knackpunkt des Films. Man sollte zumindest noch dazusagen, dass nach den physiologischen Anzeichen sein Gehirn noch lebhaft tätig war, und einen Hinweis darauf geben, dass es im Gebälk der Kathedrale (oder was für ein Gebäude war es noch?) zu bröckeln beginnt... - Yog-S

Es war die Westfassade der Kathedrale, die aufgrund des Schwerlastverkehrs instabil wurde. Die dort abgehaltene Zeremonie war eine Feierlichkeit zur erfolgreichen Spendensammlung zur Rettung/Sanierung eben dieser Westfassade. -- Xelo 10:00, 29. Jul. 2010 (CEST)[Beantworten]

Deutscher Filmtitel[Quelltext bearbeiten]

Zu Beginn des Filmes ist der deutsche Titel überblendet: "Die Schrecken der Medusa". Seit Jahren wird in den TV-Zeitungen und auch von der ARD und den privaten der Filmtitel "Der Schrecken der Medusa" angegeben. Auch hier ist der deutsche Filmtitel m.E. falsch. --Mueller-km 23:19, 6. Feb. 2008 (CET)[Beantworten]

Ich kann bestätigen, dass der Vorspann der deutschen Fassung den Titel definitiv im Plural zeigt. Möglicherweise handelt es sich jedoch um einen Fehler bei der Titelerstellung – ich habe schon gesehen, dass die Schreibweise von bekannten Schauspielern im Vorspann fehlerhaft war. Im Lexikon des Internationalen Films findet sich jedenfalls der Singular sowie der Hinweis auf eine Erstausstrahlung am 8. November 1980 in der ARD (d.h. es wird keine Kinowerbung oder dergl. geben). Hat jemand noch andere Quellen bzgl. des Numerus? --Phrontis 23:32, 28. Okt. 2011 (CEST)[Beantworten]

Weiß jemand, wer den jungen John Morlar gespielt hat? --77.23.163.224 00:05, 2. Jan. 2012 (CET)[Beantworten]

welcher ? Es gab drei ! Cornelius Bowe, Adam Bridges und Joseph Clark ! Schau mal hier: http://aveleyman.com/filmcredit.aspx?filmid=12428 Gruß --D-udo 04:15, 22. Jan. 2012 (CET)[Beantworten]

Meiner Meinung nach ist die Schluss-Szene gar nicht so eindeutig wie es in der Beschreibung scheint. Für mich sah es immer so aus, als ob der Einsturz der Kathedrale nicht eindeutig das Ziel Morlars war, sondern evtl. ein zufälliges Unglück, und möglicherweise das Atomkraftwerk angegriffen wurde während der Zeit, in der alle Welt auf die Kirche achtete, so dass das Ende offen bleibt. (nicht signierter Beitrag von 92.116.95.214 (Diskussion) 04:36, 2. Jul. 2021 (CEST))[Beantworten]

Die Notiz von Morlar „I will bring the whole edifice down on their unworthy heads“ (Ich werde das ganze Gebäude auf ihre unwürdigen Häupter stürzen) zeigt eindeutig, dass der Einsturz der Kathedrale sein Ziel war. --178.19.211.162 13:16, 30. Jan. 2023 (CET)[Beantworten]