Diskussion:Felsritzungen bei Big Wave Bay (Hongkong)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Sailorsfriend in Abschnitt Sprache?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Sprache?[Quelltext bearbeiten]

Nennen die Chinesen die Bucht tatsächlich englisch „Big Wave Bay“?--Wheeke (Diskussion) 17:29, 31. Okt. 2017 (CET)Beantworten

In Hongkong sind englische Bezeichnungen noch immer nichts ungewöhnliches oder unübliches. Englisch ist auch weiterhin eine der Amtssprachen in Hongkong. Mit freundlichen Grüßen Seader (Diskussion) 05:21, 1. Nov. 2017 (CET)Beantworten
Einheimische Chinesen nennen die Bucht auf chinesisch 大浪灣 / 大浪湾, Pinyin Dàlàng Wān, Jyutping Daai6long6 Waan1 – „Große-Welle-Bucht“, MfG, --Sailorsfriend (Diskussion) 13:17, 7. Apr. 2023 (CEST)Beantworten