Diskussion:Fredegar

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Pp.paul.4 in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Arabische Eroberung?[Quelltext bearbeiten]

Diese Beschreibung (hinter dem Kaukasus, am Kaspischen Meer) trifft doch viel mehr auf die Türken zu. Das hat mit Arabern gar nichts zu tun und auch nicht mit Islam, denn damals waren die Türken noch keine Moslems. --El bes 23:06, 17. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Nein, das passt schon. Der historische Kontext und die Bezeichnung beziehen sich eindeutig auf die Araber (so wird das auch in der Forschung allgemein gesehen), nur verfügte Fredegar über offenbar so unzureichende Quellen und geographische Kenntnisse, dass er hinsichtlich der Geographie falsche Angaben machte. Ist aber auch nicht so außergewöhnlich. --Benowar 01:00, 18. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Diese Quelle aus einem englischsprachigen Blog, der nur mehr im Internetarchive zu finden ist, stimmt mich irgendwie misstrauisch. Gibt es da nichts handfesteres? Da ist ja Fredegars Bericht über die Bajuwaren (Bulgaren-Massaker) noch glaubwürdiger, weil wenigsten nicht mehrere Tausend Kilometer weg von dort wo er geschrieben hat. Doch auch der ist heftigst diskutiert in der Geschichtswissenschaft. --El bes 01:10, 18. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Dass sich Fredegar in IV 66 auf die Araber bezog ist wie gesagt unstrittig - oder geht es dir um die Übersetzung? Die stammt aus der alten Fassung, ich kann gerne die aus Kusternig einfügen. Aber dass sich Fredegar auf die Araber bezog, ist wie gesagt unstrittig. Interessant ist vielleicht die Interpretation von Stefan Esders, der annimmt, dass Fredegar eventuell eine Verbindung zur apokalyptischen Darstellung von Gog und Magog herstellen wollte und dazu die arabische Invasion und den Feldzug des Herakleios in den Kaukasus während des Perserkriegs in den 20er Jahren des 7. Jh.s vermischte. Dazu und mit weiterer Lit siehe den Beitrag von Esders in Jenseits der Grenzen, hrsg. von Andreas Goltz, Hartmut Leppin, Heinrich Schlange-Schöningen (dort vor allem S. 285ff.). --Benowar 11:14, 18. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Ich habe mal die FSGA-Übersetzung eingefügt; die engl. Übersetzung aus dem Netz stammte von Wallace-Hadrill, ein exzellenter Kenner des Fredegar, aber die ist wohl kaum Copyright-frei. An dem Kontext ändert das aber wie gesagt nix. --Benowar 11:28, 18. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Ich hielte dafür wie in der en:Wikipedia und fr:Wikipedia das Lemma auf Fredegar-Chronik zu verschieben und Fredegar als Weiterleitung darauf zu behalten. Über den Verfasser gibt es bekanntlich nichts außer Vermutungen und über die Chronik selbst wäre so viel mehr zu sagen (Editio Princeps, Ausgaben, Übersetzungen, Gliederung, Inhalt), was unter das Personenlemma nicht so gut passt. --Pp.paul.4 (Diskussion) 20:55, 11. Apr. 2021 (CEST)Beantworten