Diskussion:Gitagovinda
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 2.244.157.249 in Abschnitt die oder das gita?
die oder das gita?
[Quelltext bearbeiten]wieso bitte "das" gitagovinda, wenn es doch heißt "die" bhagavad gita? bitte erläutern! danke! --HilmarHansWerner (Diskussion) 11:49, 15. Dez. 2017 (CET)
- In Bhagavadgītā, „der Gesang des Ergabenen“, ist gītā das Grundwort, und weil das im Sanskrit feminin ist, ist es das gesamte Kompositum auch. In Gītagovinda, „der besungene Govinda“, ist gīta dagegen nicht das Grundwort, sondern die Bestimmung zu govinda. Zudem ist es nicht einmal dasselbe Wort: vgl. gītā, „Gesang“, und gīta, „besungen“. Entscheidend ist aber, dass das Grundwort das Geschlecht vorgibt. Also genauso, wie es im Deutschen „der Liebesbrief“ heißt (vgl. „der Brief“), aber „die Brieffreundschaft“ (vgl. „die Freundschaft“). --Jbuchholz (Diskussion) 12:27, 15. Dez. 2017 (CET)
- ich danke bestens für die einlässliche erklärung! allerdings bin ich nun fast noch mehr verwirrt. müsste es dann nicht DER "besungene govinda" heißen, so wie wir sagen: "in den buddenbrooks erzählt thomas mann ..."? DAS gitagovinda würde sich ja dann nur erklären, wenn mensch sich ein dazwischengeschobenes "epos" denkt: "das epos gitagovinda..."? wir sagen ja allerdings auch nicht: DAS odyssee, sondern richten uns nach dem geschlecht des titel-gebenden substantivs. bitte um weitere klarstellung. danke. --HilmarHansWerner (Diskussion) 02:55, 16. Dez. 2017 (CET)
- Ha, berechtigter Einwand! Gitagovinda ist allerdings im Sanskrit Neutrum, weil es ein Bahuvrihi-Kompositum ist, bei dem ein Bezugswort wie „Werk“ o.Ä. impliziert ist. Man muss sich (im Sanskrit) also tatsächlich ein Wort dazudenken („das [Werk] über den besungenen Govinda“). Und da Gitagovinda im Sanskrit ein Neutrum ist, dürfte es im Deutschen naheliegend sein, ebenfalls das Neutrum zu benutzen. --Jbuchholz (Diskussion) 20:03, 16. Dez. 2017 (CET)
- Eine Beschreibung des Hohelied Salomos?--2.244.157.249 11:20, 3. Dez. 2021 (CET)
- ich danke bestens für die einlässliche erklärung! allerdings bin ich nun fast noch mehr verwirrt. müsste es dann nicht DER "besungene govinda" heißen, so wie wir sagen: "in den buddenbrooks erzählt thomas mann ..."? DAS gitagovinda würde sich ja dann nur erklären, wenn mensch sich ein dazwischengeschobenes "epos" denkt: "das epos gitagovinda..."? wir sagen ja allerdings auch nicht: DAS odyssee, sondern richten uns nach dem geschlecht des titel-gebenden substantivs. bitte um weitere klarstellung. danke. --HilmarHansWerner (Diskussion) 02:55, 16. Dez. 2017 (CET)