Diskussion:Gonimbrasia belina

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Korrektes Lemma[Quelltext bearbeiten]

Das Lemma sollte eigentlich lauten "Gonimbrasia belina".

Begründung: Gonimbrasia belina hat keinen deutschen Namen.
"Kaiserspinner" ist nicht der deutsche Name der Art, sondern nur eine – noch dazu falsche – Übersetzung des Familiennamens. Die Saturniidae heißen im Englischen Emperor Moths, im Deutschen aber Pfauenspinner oder Augenspinner.

Der Begriff "Kaiserspinner" mag darauf zurückgehen, dass deutschsprachige Journalisten oder andere Nichtfachleute englische Texte, in denen die Art als "Emperor Moth" bezeichnet wurde, aus Unwissenheit einfach wörtlich und damit falsch übersetzt haben. So wie man den Kleinen Fuchs als Edelfalter oder den Zitronenfalter als Weißling bezeichnen kann, so nennt die afrikanische Presse Gonimbrasia belina eben "Emperor Moth". Dazu sollte man beachten, dass es sich um den Familien- und nicht den Artnamen handelt. Gemeint ist damit "eine Art der Pfauenspinner" und nicht "der Pfauenspinner".

Wenn Wikipedia unbedingt den Neologismus "Kaiserspinner" für diese Art einführen möchte, dann sollte bitte unmissverständlich darauf hingewiesen werden, 1) dass es sich um einen auf Fehlübersetzung basierenden, erfundenen Namen handelt, 2) dass er eigentlich die ganze Familie Saturniidae bezeichnet und 3) dass er in dieser Bedeutung nicht in der Fachliteratur vorkommt.

Besser wäre es wohl, den Artikel nach "Gonimbrasia belina" zu verschieben bzw. dieses Problem hier zu diskutieren.
IP 89.51.66.67 09:58, 31. Mär. 2007 (CEST)[Beantworten]

Mit kamen auch schon Zweifel an dem deutschen Namen. Ist Erledigt. --HS 11:21, 31. Mär. 2007 (CEST)[Beantworten]

Was bedeutet denn Mopani auf deutsch? :)


Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 08:00, 25. Dez. 2015 (CET)[Beantworten]