Diskussion:Grenchen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von 2003:4B:AD5A:DD01:51C:F708:95A7:4695 in Abschnitt nochmals Aussprache
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Text über Bruno Schaad wieder entfernt

[Quelltext bearbeiten]

(siehe auch Diskussion hier)

Könnte jemand zu dieser "Anekdote" genauere Infos liefern? Er war einer meiner Lehrer (ist aber schon lange her), aber diese Story hier ist doch wohl eher Lächerlichmachung durch ehemalige Schüler als wirklich ein Beitrag zum Artikel. --stw  00:03, 9. Okt 2005 (CEST)

Redaktionelle Aenderung der Bild-Zusammenstellung

[Quelltext bearbeiten]

Offenbar gibts Leute, die hier rumwildern, ohne Grenchen überhaupt zu kennen, anders ist die Rückgängnig-Machung meiner Korrekturen wirklich nicht erklärbar!

1) Das untere Bild "Stadtverwaltung" hat überhaupt nix mit Stadtverwaltung zu tun, ich setz also (hoffentlich definitiv!) "Grenchen im Winter" ein 2) Wieso diese Schnapsidee, das Originalbild des Hauptgebäudes ETA durch ein mir völlig unbekanntes Gebäude, das vermutlich gar nicht zur ETA gehört, zu ersetzen?? Ich kipp das also (hoffentlich definitiv!) raus 3) Ein Bild zu "Mia im Aufbau" gehört nun wirklich nicht zur Präsentation von Grenchen, diese Budenmarkt-Stimmung wirkt abstossend und unästhetisch

Kann ich diesmal auf Vernunft zählen? Sonst geht der Edit-War eben weiter --62.202.229.239 09:49, 6. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Fliesstext-Forderung b. Geschichte

[Quelltext bearbeiten]

Ich bin nicht der Meinung, dass dies geändert werden muss. In der jetzigen Form ist es für die Leserschaft übersichtlicher, als wenn alles mehr oder weniger ineinander geschachtelt wäre --62.202.225.126 01:47, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Das ist nicht etwas was hier beim diesem Artikel anderst als bei alle anderen Artikel gemacht werden sollte und darum ist diese Regel hier bestimmend. Deine Meinung ist dir unbenommen, aber sie steht gegen die gross Mehrheit der Autorengemeinschaft. Gruss aus Horgen der --Horgner 10:40, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Das scheint mir aber a) eine unliberale und b) eine unvernünftige Regel, da meine Version nun wirklich nicht einen Qualitätsabbau, sond. das Gegenteil bedeutet. Das würde euch jeder Medienwissenschaftler (ich war selber lange Journalist) und vor allen Dingen die Blick-Redaktion bestätigen. Schöner Gruss --62.202.225.40 12:03, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Gesundheitswesen: Krankenwagen-Standort

[Quelltext bearbeiten]

Ist sich der Autor/die Autorin dieses Abschnitts eigentlich sicher, dass dort nur ein Krankenwagen stationiert ist? Was, wenn ca. gleichzeitig für z.B. einen schweren Verkehrsunfall, einen Schlaganfall und einen Herzinfarkt Ambulanz-Kapazität nötig ist?? Bitte nochmals nachrecherchieren --62.202.225.214 15:40, 1. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Schifffahrt

[Quelltext bearbeiten]

Der Satz erzeugt ein total falsches Bild. Denn die Aare ist auch heute noch im Bereich von Grenchen als Schiffahrtsweg ausgewiesen, und es fahren sogar Kursschiffe zwischen Solothurn und Biel. Vergangenheitsform ist sicher mal total falsch. Bobo11 09:36, 9. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Du hast recht, ich kenne das schon. Ich schrieb ursprünglich "dampfgetriebene Frachtschiffe", hab aber mittlerweile in einer nicht auf Grenchen bezogenen Publikation gesehen, dass es auch Passagierschiffe waren und das ganze deshalb - zu meinem Leidwesen - korrigieren müssen --62.202.227.166 20:02, 29. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

ital. Grangia

[Quelltext bearbeiten]

Und noch einmal: Grenchen heisst auf italienisch eben doch Grangia. Habe das so eingefügt. Beweise:

http://www.abload.de/img/grangia1mnql.jpg
http://www.abload.de/img/grangia21u1o.jpg

Auf diesen beiden Stadtmünzen steht deutlich Grenchen, Granges und Grangia. --SAFS - NOeSSzett 12:43, 20. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Aussprache

[Quelltext bearbeiten]

Ich nehme an, der Ortsname wird deutsch ausgeprochen, also „Grenchen“ wie in „kleines Gren“. Handelt es sich um ein kurzes („Grennchen“) oder langes e („Grehnchen“)? --Lowenthusio (Diskussion) 21:50, 30. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Nein, vor Ort wird das nicht deutsch (=Schriftdeutsch) sondern in der lokalen Mundart ausgesprochen. Und dann wird das E eigenlich ein Ä. Ich kenne es jedenfalls unter „Gränche“. Das wird aber sicher mal wieder zig Varianten geben, weil Grenchen ist mehr oder weniger auf einer regionalen Sprachgrenze (Solothurn / Bern). --Bobo11 (Diskussion) 22:04, 30. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Danke. (Mit „deutsch ausgesprochen“ meinte ich hauptsächlich: „nicht französisch“. ;-) ) --Lowenthusio (Diskussion) 10:14, 8. Mai 2013 (CEST)Beantworten

nochmals Aussprache

[Quelltext bearbeiten]

Es sollte korrekterweise alemannisch erklärt werden. Am besten mit IPA, v.a. wegen des Rachen-Ch! Danke.--2003:4B:AD5A:DD01:51C:F708:95A7:4695 21:05, 16. Okt. 2015 (CEST)Beantworten