Diskussion:Hedwig Lachmann

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bin leider augenblicklich in Zeitnot. Wird aber noch weiter ausgebaut. --lillianne 19:11, 9. Aug 2005 (CEST)

Bezüglich der Nicht-Übereinstimmung von WP und PND der DDB wird auf Wikipedia:PND/Fehlermeldung diskutiert. Ich hab dort folgenden Diskussionsbeitrag geschrieben, der aber hier vielleicht besser herpasst: Im DBA bzw. WBIS steht auch 1918. Dort wird Kürschners Deutscher Literaturkalender, Nekrolog 1901-1935 abgebildet, und da steht drin: † Krumbach, Schwaben, 21. II. 1918. Den folgenden Fund aus Max Geißlers Führer durch die deutsche Lit. des 20. Jh. (1913) möchte ich euch aber nicht vorenthalten: Traute Häuslichkeit ist das Glück des Weibes – Hedwig Lachmann besingt sie in ihren schlichten Liedern, die aber doch mehr Schlichtheit und Gemüt als Dichtkunst sind. Mit ihren Übersetzungen O. Wildes erwarb sie sich ein zweifelhaftes Verdienst – nicht zuletzt deshalb, weil für vielfache Einfuhr von Dekadenz nach Deutschland kein Bedarf ist, der durch die Inlandproduktion hinreichend gedeckt wird. Hoch lebe der NPOV! --AndreasPraefcke ¿! 09:36, 19. Apr 2006 (CEST) PS: Es steht dort wirklich Februar 1918, und das steht auch im Lexikon der Frau 1954, könnte aber natürlich von dort falsch übernommen worden sein. Woher kommt der September hier?

Ich finde auch überall den Februar, unter anderem hier und hier. Etwas „offizielleres“ wäre mir lieber, habe ich aber nicht gefunden. Geburtstag schien in der Einleitung falsch übernommen worden zu sein, der Tag in den Personendaten stimmt mit o.g. Links überein. --Raymond Disk. 15:09, 3. Jun 2006 (CEST)

Link zur ebook-Bibliothek hat sich geändert -> ngiyaw eBooks, darum die Abänderung des Eintrags. -- Ngiyaw 22:46, 2. Jun. 2009 (CEST)[Beantworten]

Könnte jemand belegen, aus welcher Sprache Lachmann das Bühnenstück Wildes übersetzt hat, oder am Ende aus beiden ? Die Ursprungsversion wurde 1891 gedruckt, Wilde selbst sorgte 1894 für die englische Übersetzung, 1900 hatte Lachmann die freie Wahl, sofern nicht Konzessionsfragen hineinspielten. --Goesseln (Diskussion) 12:55, 3. Jun. 2014 (CEST)[Beantworten]

Tagore Übersetzungen Erstauflage ?[Quelltext bearbeiten]

Gibt es eine früherer Ausgabe von den Tagore Übersetzungen als 1921 da Sie bis 1918 gelebt hat ? "Das Postamt" "Der König der dunkeln Kammer" --Richard Reinhardt (Diskussion) 16:55, 5. Okt. 2018 (CEST)[Beantworten]