Diskussion:Heliographie der Schutztruppe in Deutsch-Südwestafrika
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Olga Ernst in Abschnitt Helipo
Helipo[Quelltext bearbeiten]
Hi Hp.Baumeler, den Begriff „Helipo“, der hier auf Afrikaans verwendet wird, konnte ich bislang nicht einordnen. Im Zusammenhang mit anderen Karten, wie z. B. Datei:Site plan on the eve of the Battle of Waterberg.svg, ist das aber durch Deinen Hinweis plötzlich verständlich. Nach weiteren Quellen gehörte die militärische Einheit, die für die Technik zuständig war, vermutlich zur Funktelegraphenabteilung (hier eine weitere, sehr schlechte Aufnahme *)). Gruß, MagentaGreen 🌑🌑 (Diskussion) 21:40, 13. Apr. 2019 (CEST)
p.s. *) = die sich auch kaum verbessern lässt
- @MagentaGreen: Guten Tag MagentaGreen. Vielen Dank für die Hinweise. Ich habe in meinem Entwurf den Waterbarg nun noch aufgeführt. Gruss, Hp. --Hp.Baumeler (Diskussion) 09:39, 14. Apr. 2019 (CEST)
- Hallo @MagentaGreen: auf der Karte Die Gefegte by Waterberg bedeutet das Wort HELIOPOS nur die Abkürzung von Helioposisie, in Deutsch Helioposition. Das Wort SKERMUTZELINGS heißt in Deutsch SCHARMÜTZEL. Grüße --Olga Ernst (Diskussion) 11:04, 14. Apr. 2019 (CEST)
- Danke @Olga Ernst! Für mich war das insofern schwierig, weil die Symbole für Gefegt, Skermutzeling und schließlich Helipo so ähnlich sind und so alles in einem gemeinsamen Sinnzusammenhang erscheinen lassen (zumal ich kein Afrikaans verstehe).
- Gruß, MagentaGreen 🌑🌑 (Diskussion)
- Hallo @MagentaGreen: auf der Karte Die Gefegte by Waterberg bedeutet das Wort HELIOPOS nur die Abkürzung von Helioposisie, in Deutsch Helioposition. Das Wort SKERMUTZELINGS heißt in Deutsch SCHARMÜTZEL. Grüße --Olga Ernst (Diskussion) 11:04, 14. Apr. 2019 (CEST)
- Gern geschehen @MagentaGreen! Einen schönen Sonntag noch ! Grüße --Olga Ernst (Diskussion) 11:26, 14. Apr. 2019 (CEST)