Diskussion:Italienische Marineverbände im Zweiten Weltkrieg
Ich denke, die Links von den Schiffen sollten entfernt werden, sofern sie nicht auf das Schiff, sondern den Namensgeber zeigen, was verwirrt, denn z.B. wie bei der Andreas Doria noch ein 2. Schiff gleichen Namens existiert(e). 23:07, 22. Nov 2005 (CET)
- Ok. Ich werde wie bei der Doria auf Schiffe verlinken soweit Schiff-Links möglich sind. In anderen Fällen halte ich es für gut, auf andere Artikel zu verweisen. Man hat sie ja auch nicht umsonst geschrieben und die Vernetzung macht das ganze ja interessant.
Bitte keine eckigen Klammern mehr setzen, sondern runde (Eckige Klammern sind nur für Textbestandteile innerhalb der runden Klammern üblich). Danke, -- Matt1971 ♪♫♪ 21:24, 19. Jul 2006 (CEST)
Überarbeiten
[Quelltext bearbeiten]Gründe:
- eckige Klammern
- Datumsformat
- Schreibweise Schiffsnamen (Großbuchstaben/unvollständig)
- NATO-Classdesignators für Schiffe der Regia Marina
--Captain Chaos 01:15, 9. Dez. 2006 (CET)
- Flottenkommandos in Tarent und La Spezia soweit entsprechend der vorgebrachten Gründe vom Artikelersteller überarbeitet, Rest folgt, Überarbeitungsvermerk in der Zwischenzeit weiter nach unten verschoben. Variationen wie im Glossar angegeben behalte ich mir vor, da auch in Überarbeitungsgründen nicht genannt. Empar 00:05, 4. Jan. 2007 (CET)
- Überarbeitung abgeschlossen, Vermerk rausgenommen. Empar 23:17, 15. Jan. 2007 (CET)
Dativ oder Genitiv
[Quelltext bearbeiten]Auf "wegen" folgt der Genitiv. Cosal 19:45, 18. Dez. 2008 (CET)
- Stimmt genau. Ich hatte das s bei Treibstoffs übersehen - und auch den Deppendativ (der Dativ ist dem Genitiv sein Tod...) Sorry. -- Empar 19:48, 18. Dez. 2008 (CET)
Präfixe
[Quelltext bearbeiten]Ich habe heute begonnen, einige Präfixe zu entfernen. Nach bisheriger Erkenntnis und mit Bezug auf den offenischtlich sachkundigen Anmerkung von Benutzer:Black Smoker (s u.a. Folgore (Schiff) In der außeritalienischen Literatur wird oft angenommen, bei RN handle es sich um das allgemeingültige Schiffsnamenpräfix der italienischen Regia Marina. Grundsätzlich wurde es jedoch nur für Linien-, Panzer- und Schlachtschiffe verwendet[...]Es sei darauf hingewiesen, dass das Präfix in Italien eine wesentlich geringere Rolle spielte als das britische HMS oder das deutsche SMS. In der italienischen Fachliteratur werden die Schiffsnamenspräfixe bei italienischen Einheiten bis 1946 in der Regel ganz weggelassen. Wertet man hierzu zusätzlich die Ausführungen der Portal Diskussion:Schifffahrt/Richtlinien Schifffahrt/Präfix-Übersicht#SMS Flensburger und Freiburger Fachkundigen hinsichtlich der Wertigkeit der deutschen Präfixe aus, müssen italienische Präfixe für Lemmata und im Text als TF gewertet werden. --CeGe Diskussion 15:26, 7. Jul. 2015 (CEST)
Defekte Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.regiamarina.net/subs/actions/sub_ops_us.asp?area=A
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
- http://www.regiamarina.net/subs/actions/sub_ops_us.asp?area=I
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
- http://www.regiamarina.net/subs/info/subs/subs_list_alpha_us.asp
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
- http://www.regiamarina.net/subs/actions/sub_ops_us.asp?area=M
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
- http://www.regiamarina.net/subs/actions/sub_ops_us.asp?area=B
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.