Diskussion:St. Hyazinth (Legnica)
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Wietek in Abschnitt Lemma?
Lemma?
[Quelltext bearbeiten]Warum unter einer historischen Bezeichnung, die keine 40 Jahre genutzt wurde, und nicht unter dem heutigen, seit mehr als 50 Jahren geltenden Patrozinium? Wirkt ziemlich rückwärtsgewandt. --jergen ? 11:29, 5. Sep. 2023 (CEST)
- Immerhin die historische Bezeichnung, unter der die Kirche bisher sowohl unter Kartause Liegnitz wie auch im Werkverzeichnis Oskar Hossfeld gelistet war. Die gegenwärtige Namensgebung Kościół św. Jacka oder auch St. Hyazinth (Legnica) stellt demgegenüber eine Zufälligkeit ohne historischen Bezug dar, unter dem ein deutschsprachiger Nutzer nicht suchen würde. Eventuell Weiterleitung von letzterem. --Saraviensis (Diskussion) 15:02, 5. Sep. 2023 (CEST)
- Ich würde nie unter "Kaiser-Friedrich-Gedächtniskirche" suchen, weil die Kirche in aktuellen Städtplänen etc. so nicht auftaucht. Und ob "Kaiser-Friedrich-Gedächtniskirche" weniger zufällig ist als "St. Hyazinth (Legnica)", ist mindestens diskutabel.
- Es gilt hier Wikipedia:Namenskonventionen#Bauwerke (und speziell der Unterabschnitt "Kirchen"). Da das Gebäude nicht im in Wikipedia:Namenskonventionen#Deutscher Sprachraum definierten Gebiet liegt, muss mE der polnische Name als Lemma gewählt werden. --jergen ? 15:44, 5. Sep. 2023 (CEST)
- +1. Das ist nicht eventuell, sondern auf jeden Fall über eine WL zu lösen, und zwar von Kaiser-Friedrich-Gedächtniskirche (Liegnitz) auf St. Hyazinth (Legnica) (wohin der jetzige Artikel verschoben werden muss). --Zweioeltanks (Diskussion) 09:32, 6. Sep. 2023 (CEST)
- Sollte die Weiterleitung nicht besser auf Kościół św. Jacka (Legnica) angelegt werden? Kenne mich da nicht besonders aus. --Wietek (Diskussion) 09:35, 6. Sep. 2023 (CEST)
- Nach dem Wortlaut der von Jergen verlinkten Regelseite müsste das eigentlich so sein. Aber soweit ich sehe, haben wir gar keine Artikel, deren Lemma mit "Kościół św." beginnt. Üblicherweise werden Kirchen im heutigen Polen (ob früher zu Deutschland gehörend oder nicht) mit eingedeutschtem (aktuellem) Namen, aber polnischer Ortsbezeichnung in der Klammer lemmatisiert. Die polnischen Bezeichnungen gibt es (und das auch nicht immer) als Weiterleitungen. "St. Hyazinth (Legnica)" entspricht also dem üblichen Schema, aber Kościół św. Jacka (Legnica) sollte ebenfalls eine WL auf den Artikel sein. --Zweioeltanks (Diskussion) 10:20, 6. Sep. 2023 (CEST)
- Danke für die nachvollziehbare Antwort. --Wietek (Diskussion) 10:34, 6. Sep. 2023 (CEST)
- Nach dem Wortlaut der von Jergen verlinkten Regelseite müsste das eigentlich so sein. Aber soweit ich sehe, haben wir gar keine Artikel, deren Lemma mit "Kościół św." beginnt. Üblicherweise werden Kirchen im heutigen Polen (ob früher zu Deutschland gehörend oder nicht) mit eingedeutschtem (aktuellem) Namen, aber polnischer Ortsbezeichnung in der Klammer lemmatisiert. Die polnischen Bezeichnungen gibt es (und das auch nicht immer) als Weiterleitungen. "St. Hyazinth (Legnica)" entspricht also dem üblichen Schema, aber Kościół św. Jacka (Legnica) sollte ebenfalls eine WL auf den Artikel sein. --Zweioeltanks (Diskussion) 10:20, 6. Sep. 2023 (CEST)
- Sollte die Weiterleitung nicht besser auf Kościół św. Jacka (Legnica) angelegt werden? Kenne mich da nicht besonders aus. --Wietek (Diskussion) 09:35, 6. Sep. 2023 (CEST)
- +1. Das ist nicht eventuell, sondern auf jeden Fall über eine WL zu lösen, und zwar von Kaiser-Friedrich-Gedächtniskirche (Liegnitz) auf St. Hyazinth (Legnica) (wohin der jetzige Artikel verschoben werden muss). --Zweioeltanks (Diskussion) 09:32, 6. Sep. 2023 (CEST)