Diskussion:Straßenbahn Alexandria

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Ulamm in Abschnitt Ramlh / Ramleh
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Doppelstockwagen[Quelltext bearbeiten]

Doppelstockstraßenbahn in Dublin

In Dublin werden Doppelstockwagen eingesetzt? Dieses halte ich für einen Irrtum. Siehe Beitrag Luas --Dieter Zoubek 12:13, 31. Okt. 2011 (CET)Beantworten

Klingt für mich auch merkwürdig. In der englischen Wiki werden Blackpool und Hong Kong als die beiden anderen Betriebe angegeben, die Doppelstockwagen einsetzen.--ChrisStuggi 10:21, 1. Nov. 2011 (CET)Beantworten
Hmmm, vielleicht habt ihr recht, weil dort keine mehr eingesetzt *werden*. An wievielen Orten Doppelstockstraßenbahnen seinerzeit liefen, weiß ich leider auch nicht und der Hinweis auf Blackpool ist gut; das werde ich heute abend mit einbauen. —Lantus12:07, 1. Nov. 2011 (CET)Beantworten
Doppelstockwagen fuhren in praktisch allen elektrischen Straßenbahnnetzen des British Empire bzw. deren Nachfolgestaaten, solange sie noch enge Wirtschaftsbeziehungen zu GB hatten. Dublin verwendet heute nur mehr moderne Niederflurfahrzeuge. --Dieter Zoubek 20:57, 1. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Gründung vs. Betriebsbeginn[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel wird jetzt in de.wiki ein Betriebsbeginn 1863 angegeben, in anderen Wikis 1960 ohne Datum.

Auf der Suche nach einer Lösung bin ich jetzt auf http://www.aawsat.com/details.asp?section=67&article=515102&issueno=11095 gestoßen, einsprachig arabisch bis auf einen italienischen Namen einer ägyptischen Eisenbahn. Er weist am Anfang in rot auf das Jahr 1860 hin und enthält im Text die Daten "16. Juli 1860", "1862", "8. Januar 1863" und "22. Juli 1863".

Wer kann den Text übersetzen oder mehr in Erfahrung bringen?--Ulamm (Diskussion) 12:29, 1. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Inzwischen mit italienischer Hilfe gelungen--Ulamm (Diskussion) 13:22, 2. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Ramlh / Ramleh[Quelltext bearbeiten]

Manche Karten und engischen Texte enthalten die Romanisierung Ramlh, die damit zusammenhängen mag, das in englischen Texten das "e" oft zur Darstellung des arabischen Buchstabens "ja/ya" verwendet wird. Da das "a" kein alif ist, die arabische Schreibweise ohne Senderzeichen also "rmlh", finde ich die im Internet auch häufig zu findende Romanisierung "Ramleh" besser.--Ulamm (Diskussion) 13:22, 2. Jan. 2013 (CET)Beantworten