Diskussion:Sybren Tulp

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Robotje in Abschnitt Erkrankung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Brief an die Frau von J. C. Kielstra[Quelltext bearbeiten]

Hallo, nachdem ich mir den in den Einzelnachweisen verlinkten Text aus der Schrift "Dienaren van het gezag…" angesehen habe, würde ich nach meinem Verständnis des Textes gerne kurz drei Änderungen in dem Satz über den Brief Tulps an die Frau von J. C. Kielstra vorschlagen. Wenn ich es richtig verstehe, wird in diesem Text nur ein einziger Brief erwähnt. Weil der Text die Einschätzung Tulps zum Zustand seines Heimatlands wiedergibt, würde ich vorschlagen, beim letzten Wort lieber Konjunktiv zu verwenden. Nach meinem Verständnis sagt der Text nicht direkt, dass Tulp bewundernd von den Anstrengungen Deutschlands gegen „das internationale Judentum“ schrieb. Ich habe mir angemaßt, den Satz vorläufig zu ändern. Ich hoffe, dass ich die Struktur des Absatzes nicht kaputt gemacht habe. Die Änderung kann selbstverständlich revertiert oder verbessert werden.

@Nicola: Vielen herzlichen Dank für diesen sehr guten Artikel und deine Arbeit über die Niederlande unter deutscher Besatzung. Heel hartelijk bedankt en proficiat! Viele Grüße -- Pc3021 (Diskussion) 01:49, 23. Dez. 2014 (CET)Beantworten

@Pc3021: Vielen Dank für das Lob und Deine Änderungen ein lächelnder Smiley . Ich kann zwar Niederländisch ganz gut lesen, aber bin als Autodidaktin vor Fehlern nicht gefeit. Ich bin immer dankbar für Unterstützung, vor allem von Muttersprachlern. Aber wie es denn der Satz mit dem "internationalen Judentum" gemeint?
Ich habe da noch ein Problem mit Lodewijk Hendrik Nicolaas Bosch van Rosenthal. Würdest Du mir da auch helfen? Groeten en bedankt :) -- Nicola - Ming Klaaf 07:03, 23. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Nachtrag zu dem Konjunktiv: Den halte ich an dieser Stelle für falsch, denn die Umstände hatten sich ja faktisch aufgrund der Weltwirtschaftskrise verschlechtert. Ich werde versuchen, das anders zu formulieren. -- Nicola - Ming Klaaf 07:19, 23. Dez. 2014 (CET) Bei dem Begriff Hoofdcommissaris muss ich immer an Janwillem van de Wetering denken... Beantworten
Hallo Nicola, ich bin natürlich auch nur Autodidakt und könnte hier völlig daneben liegen ;). Den Satz würde ich ungefähr so übersetzen: "In der nicht vollständig lesbaren Fortsetzung dieser Passage spricht Tulp über Behinderungen, die Deutschland bei seinen Anstrengungen durch den Rest der Welt erfahre, insbesondere durch 'das internationale Judentum'." Mir ist leider erst jetzt aufgefallen, dass man die vorherige Formulierung "Anstrengungen Deutschlands gegen das 'internationale Judentum'" auch in diesem Sinne verstehen könnte. In der Nacht habe ich geschrieben, dass der Text das nicht direkt sagen würde, weil ich die Formulierung irgendwie automatisch auf die NS-Verbrechen von Diskriminierung bis zur Ermordung der Juden bezogen hatte.
Nach meinem Verständnis bedeutet der Konjunktiv nicht automatisch, dass die Aussage nicht auch tatsächlich zutreffen würde, er ist also so ungefähr immer richtig ;) (und leichter zu belegen). Aber das ist wohl auch eine Geschmacksfrage und du kennst dich da vermutlich besser aus als ich ;). Offenbar wolltest du bewusst zum Ausdruck bringen, dass sich die Umstände faktisch verschlechtert hatten, und vermutlich passt das auch besser in die Struktur des Textes, darum mache ich es dann rückgängig ;).
Bei Fragen über den Artikel von Rosenthal würde ich schon gerne helfen (wenn ich es überhaupt kann…), sollte da aber wegen Faulheit auch nichts garantieren ;), bedankt auch für den Hinweis auf Janwillem van de Wetering – kannte ich noch gar nicht. Viele Grüße! -- Pc3021 (Diskussion) 14:52, 23. Dez. 2014 (CET)Beantworten
@Pc3021: Ich war jetzt wohl dem Irrtum aufgesessen, dass Du Muttersprachler seist :)
Ich habe jetzt noch was ergänzt, weil ich diese Phrase von dem "internationalen Judentum" schon wichtig finde, auch wenn der usprüngliche Satz wohl etwas verschwurbelt klingt. Ich hoffe, ich habe den Sinn richtig erfasst.
In Sachen Rosenthal komme ich Dich mal auf Deiner Disk. besuchen :) Das gehört ja nicht hierhin. -- Nicola - Ming Klaaf 18:02, 23. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Perfekt, vielen Dank! (Und viele Grüße) -- Pc3021 (Diskussion) 18:16, 23. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Lass Dich bitte im Übrigen nicht von meiner Arbeitsweise stören. Ich habe die unselige Angewohnheit, nach dem Einstellen eines Artikels tagelang darum rumzufummeln, vor allem sprachlich. Aber meist ist es nach einer Woche gut, und dann lasse ich auch wirklich los :) -- Nicola - Ming Klaaf 18:32, 23. Dez. 2014 (CET)Beantworten

"Fanatische" Nationalsozialistin[Quelltext bearbeiten]

Warum steht denn "fanatisch" in Anführungszeichen? Gruß --Happolati (Diskussion) 23:39, 2. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Weil es ein Zitat ist. -- Nicola - Ming Klaaf 05:48, 3. Jan. 2015 (CET)Beantworten
Okay, danke. Man sollte dann aber im Fließtext auch wissen, von wem die Einschätzung stammt, finde ich. --Happolati (Diskussion) 11:57, 3. Jan. 2015 (CET)Beantworten
Dazu gibt es einen Einzelnachweis. Dann muss das im Fließtext nicht nochmals stehen. Aber Du kannst das gerne ändern. -- Nicola - Ming Klaaf 11:58, 3. Jan. 2015 (CET)Beantworten
Nee, ich bin da immer für Erstautor-Recht, schon okay. ;-) --Happolati (Diskussion) 12:01, 3. Jan. 2015 (CET)Beantworten
Naja, ich habe eine etwas seltsame Arbeitsweise, wie mir mittlerweile selbst aufgefallen ist. Wenn ich einen Artikel geschrieben habe, fummele ich tagelang daran rum und ändere zig Kleinigkeiten. Und dann ist nach Tagen irgendwann der Punkt, wo ich "loslasse". Aber ich schaus mir gerne nochmals an. Danke übrigens für das Teaser-Lob :) -- Nicola - Ming Klaaf 12:06, 3. Jan. 2015 (CET)Beantworten
Da haben wir eine total ähnliche Arbeitsweise. :) Ich danke für die Vorschläge! --Happolati (Diskussion) 12:13, 3. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Erkrankung[Quelltext bearbeiten]

(kopiert von Benutzerin Diskussion:Nicola)

Hello Nicola, sorry for writing in English (I can read German pretty good, but prefer to write in English). Several years ago I wrote the Dutch article about Sybren Tulp (1) and like some other articles I wrote, for the Frysian Wikipedia it was used to make a summary in that language. Recently I noticed also a German article was written and I expected it to be a summary/translation of 'my' article. I was happily surprised to see it also had information that was not in the Dutch version and also had links to online sources I didn't know and maybe even didn't exist online at that time. There is one issue in the German article I think is incorrect. On page 248,249 & 257 of the online version of the book Dienaren van het gezag by Meershoek (see here) it is written the Tulp turned ill around October 2nd, 1942 and died on October 22. The German article says: "Am 2. September 1942 leitete Tulp, der an Rheuma litt, eine Razzia, bei der er sich erkältete. Er starb sieben Wochen später." Did I miss something? - Robotje (Diskussion) 16:00, 28. Okt. 2015 (CET)Beantworten

Daag@Robotje: Ik kan en betje Nederlands praten, maar Nederlands schrijven find ik echt moeilijk :) I found this date here: [1]. Still, these two statements are not really contradicting. In the German version Tulp suffered from Rheuma before, caught a cold on September 2nd, the rheuma became worse beginning of October and finally he died. In your version the date, when he got really sick from Rheuma and had to go to hospital, is pointed out, and thats beginning of October. (Lets hope anyway that he suffered... ) In fact there was a big razzia in Amsterdam on September 2nd, where the German (and the Dutch...) police took part, and Tulp was the organizer. So I do not think that is really a mistake :)
I wrote some more articles about the Netherlands in the 2nd WW: Benutzerin:Nicola/Niederlande, if you are interested. I am planning some more, but in the moment got irritated by other topics :) Groeten Nicolatje
On page 248 it is explaned a huge action to arrest Jewish people was planned for the evening of Friday October 2nd, 1942. On page 249 Meershoek wrote that Tulp got serious rheuma problems in the afternoon of October 2nd and therefor around 16:00 it was decided that leading this action was assigned from Tulp to Bakker. Soon after that, the action was blown off. If Tulp was seriously ill from September 2nd it would be weird to wait until October 2nd at around 16:00 to change the leadership for that roundup from Tulp to Bakker. - Robotje (Diskussion) 15:54, 29. Okt. 2015 (CET)Beantworten
@Robotje: Again: Somebody does not get a cold and a rheumatic fever in the same day, which is so bad that he has to go to hospital immediately. As far as I understood did ST catch a cold at the beginning of September, then a rheumatic fever which became so bad that he had to give over to Rauter on October 2nd. It is also said in the sources that on September 2nd he led the razzia personally. Anyway: You have your version, I have mine. In my source it is said explicitly said that he caught his in September 2n, in your source it is said, that his rheumatic fever on October 2n. A cold and a rheumatic fever are not the same thing, one follows the other, and not within hours. So I stick to my version as long as there is no other evidence. -- Nicola - Ming Klaaf 07:36, 30. Okt. 2015 (CET)Beantworten
I changed the sentences anyway. -- Nicola - Ming Klaaf 09:26, 30. Okt. 2015 (CET)Beantworten
Thanks. - Robotje (Diskussion) 15:07, 2. Nov. 2015 (CET)Beantworten