Diskussion:The IT Crowd
Versionsgeschichte
[Quelltext bearbeiten]Die Versionsgeschichte des in diesen Artikel kopierten Artikels Das iTeam – Die Jungs an der Maus findet sich in dieser Version der hiesigen Diskussionsseite. rorkhete 20:38, 6. Feb. 2008 (CET)
Der Artikel enthält folgenden Satz: "Die Show wurde vor einem Publikum in den Teddington Studios aufgenommen."
[Quelltext bearbeiten]Das mag ich nicht so recht glauben. Erhebliche Teile der Show spielen außerhalb des Kellerbüros von Moss, Roy und Jen, z.B. auf offener Straße, in Einzel- und Großraumbüros und Konferenzräumen des Bürogebäudes, in einem Restaurant, in einer Disco usw. Es ist IMHO mehr als unwahrscheinlich, daß hier ein Publikum anwesend war. Entweder die o.g. Information ist inkorrekt oder unpräzise. Es können höchstens Teile der Episoden vor einem Publikum aufgenommen worden sein. Entweder der Satz sollte gestrichen oder präzisiert werden, sofern nähere Informationen vorhanden sind. --217.233.195.202 17:34, 28. Mär 2006 (CEST)
- Hi, ich kann mir das auch kaum vorstellen aber ich habe die Information aus der Englischen Wiki" The show was filmed in front of a live audience at Teddington Studios". Wahrscheinlich sind damit nur die ersten Episoden gemeint oder sie haben eine tollen Bühnenbildner :-).
- --venturer 11:03, 3*. Mär 2006 (CEST-1)
- Vielleicht sollte mal jemand, dessen Englisch besser ist als meines, auf der englischen Diskussionseite zur IT Crowd diesbezüglich nachfragen...
- --84.163.69.148 01:34, 31. Mär 2006 (CEST)
- Ist in arbeit. Lege dir doch mal ein Profil zu bei Wikipedia zu macht die Komunikation leichter :-)
- --venturer 11:03, 31. Mär 2006 (CEST-1)
- Also ich weis nicht wie sie gemacht haben aber bei einem Interview wird angeben das es vor Publikum aufgenommen wurde. http://www.theitcrowd.co.uk/q-a/
- --venturer 01:55, 01. April 2006 (CEST-1)
- Also, bei genauem Hinhören kann man in den Kellerbüro-Szenen tatsächlich ein leicht hallendes "natürliches" Lachen raushören, das von einem Publikum stammen könnte. Es wird aber definitiv durch das sehr viel lautere und künstlichere Lachen aus der Konserve überdeckt. Bei anderen Szenen außer denen im Kellerbüro konnte ich kein natürliches Lachen ausmachen. Kann ja eigentlich auch nicht sein. Ich werde daher den zur Diskussion stehenden Satz im Wiki-Artikel relativierend anpassen.
- --84.163.62.205 14:44, 2. Apr 2006 (CEST)
- Ich habe mal Stichprobenartig, genauer hingehört und mir ist kein grosser Unterschied aufgefallen. Kann an meiner Aufnahmequalität liegen. Wie sie das mit dem Livepublikum gemacht haben würde ich gerne wissen. Vielleicht sollte man mal auf der Homepage anfragen. Ansosnten bin ich auf deinen relativierendem Satz gespannt. Mir fällt auf Anhieb kein gutklingender Satz ein der den Sachverhalt gut schildert. Aber die Diskussion dürfte das jetzt gut klären :-). Hmm werde demnächst mal die Darstellerbeschreibung übersetzen wenn ich Zeit habe. Oder hast du Lust darauf?
- --venturer 2:55, 03. April 2006 (CEST)
- Bei YouTube findet man einige Outtakes und da könnte ich es mir gut vorstellen, dass die vor Publikum wurden. Die Außenszenen können sie ja einfach auf einer großen Leinwand gezeigt haben. --84.191.70.51 21:12, 19. Jan. 2008 (CET)
- Auf der DVD Season 2 gibt es unter Extras "Recording The IT Crowd". Da wird gezeigt, wie die Episode "Moss and the German" aufgenommen wurde - eben vor Live-Publikum (u.a. ein paar Deutschen :-) ). Auf Youtube gibt's den Anfang "Recording The IT Crowd"
- Auch an den Outtakes merkt man IMHO meistens, wann vor Publikum gedreht wurde. Bei den Außenaufnahmen (z.B. Outtake Season 2 "Moss and the German", Richard Ayoade und Chris O'Dowd vor Roy's Wohnung "You're my wife, Roy", oder Nicht verwendete Szene "IT-Crowd Soccer") hört man bei den Patzern/Gags kein lachendes Publikum, bei den Innenaufnahmen schon. Soweit ich weiß werden die Außenaufnahmen gedreht und dann vor Live-Publikum auf Monitoren gezeigt und dann die konkrekten Lacher dazu aufgenommen.
- Graham Linehan schreibt sich jedenfalls auf die Fahnen, zur "alten Methode" mit Live-Publikum zurückgekehrt zu sein (hat venturer ja schon drauf verlinkt).
Goth?
[Quelltext bearbeiten]Was haben Cradle Of Filth mit Gothic zu tun? Fällt die Bezeichnung Gothic überhaupt in dieser Episode? Wenn nicht, sollte man das löschen. Das ist so, als würde man wegen Dieter Bohlen Metaller werden. --n·ë·r·g·a·l 00:20, 8. Mär. 2007 (CET)
- Das ist der Witz daran. Raymond sagt selbst, Cradle of Filth wäre die "größte Dark wave band". Natürlich sind CoF nicht Dark wave, aber da es nur um die Klischees geht, wird das zusammengewürfelt. PS.: Übrigens eine der geilsten Serien, die ich kenne. :D --Pharaoh han 11:25, 31. Mai 2007 (CEST)
Warum eine deutsche Adaption?
[Quelltext bearbeiten]Warum wurde die Serie 1:1 übernommen und nicht einfach synchronisiert? Wäre das nicht auch wesentlich kostengünstiger gewesen? Außerdem wirkt die deutsche Produktion lediglich wie ein billiger Abklatsch, hat man auch nur eine Folge des Originals gesehen. Ich bin der Ansicht, dass alleine die deutschen Schauspieler schon alles zerstören. Die britischen hingegen strahlen bereits mit ihrem Äußeren ihre Rollen aus. Man merkt einfach direkt, wer wohin gehört. Bei den deutschen nicht. Na ja... eigentlich wollte ich ja nur wissen, warum nicht synchronisiert wurde. -- Madman-Maniac 23:28, 13. Jan. 2008 (CET)
- Das muss nicht zwangsläufig so sein. Bei der Serie Stromberg zum Beispiel hat Prosieben gezeigt, das so ne deutsche Adaption auch sehr gut gelingen kann.--Peterb70 13:08, 9. Jan. 2010 (CET)
- Muss nicht, ist hier aber leider so.. Die deutsche Version ist ja keine Neuauflage, sie wurde wirklich nur 1:1 übersetzt und nachgespielt. Die Übersetzungen sind sogar oft wörtlich. Ne Synchro hätte da mehr Sinn gemacht.. Traurig. --129.13.72.197 01:20, 23. Jul. 2010 (CEST)
- Das muss nicht zwangsläufig so sein. Bei der Serie Stromberg zum Beispiel hat Prosieben gezeigt, das so ne deutsche Adaption auch sehr gut gelingen kann.--Peterb70 13:08, 9. Jan. 2010 (CET)
Richmonds Raum!
[Quelltext bearbeiten]Richmond sitzt nicht im Serverraum sondern im Klimaanlagen-Raum. Er bobachtet dort die Lampe der Klimaanlage. Hab das mal ausgebessert! -- Zerodreamer 07:33, 28. Jan. 2008 (CET)
- Nicht notwendigerweise. Er sagt nur, dass da eine Klimaanlage wegen dieser Geräte sei. Was diese Geräte wirklich tun wird nicht genannt. --Trublu ?! 11:29, 28. Jan. 2008 (CET)
- Auch wenn da keine Kabel zu sehen sind, halte ich es dennoch für den Serverraum. Server müssen schließlich auch gekühlt werden. Welchen Sinn würde es denn bitte machen, wenn die Klimaanlage sich selbst kühlen würde? -- Madman-Maniac 07:08, 1. Feb. 2008 (CET)
Er (Richmond) sagt definitiv, dass da eine Klimaanlage ist, um die Geräte (die in dem Raum stehen) zu kühlen. Also ist es sicher kein Klimaanlagenraum --Andi H 04:30, 2. Feb. 2010 (CET)
Selbstreferenz
[Quelltext bearbeiten]der Artikel zu "das iTeam - die Jungs an der Maus" enthält eine Weiterleitung zu diesem Artikel - in diesem Artikel wird aber im Abschnitt "deutsche Version" auf den iTeam-Artikel, also auf sich selbst, verwiesen. Wäre u.U. ein eigener Artikel fürs iTeam nicht sinnvoller? --JeriC 17:34, 7. Feb. 2008 (CET)
- Der wurde gerade vor kurzem erst gelöscht. Also: Ja. Ein eigener Artikel wäre nicht sinnvoller. --Trublu ?! 17:38, 7. Feb. 2008 (CET)
Easter Eggs auf DVD 2
[Quelltext bearbeiten]Auf der verlinkten Seite zu den Easter Eggs habe ich leider kaum Informationen gefunden. Nach ein wenig suchen, fand ich aber noch zwei andere - wobei der Eine nicht erfolgreich war die Daten korrekt zu extrahieren und eine Andere sehr viele OSS benutzt (alles Shell und recht komplex, aber für die Zielgruppe eigentlich verständlich). Vielleicht ist es also sinnvoll mehr Links hinzuzufügen oder eben zu ändern. Den Autor des bisher verlinkten Blogs habe ich auch schon versucht zu erreichen, damit er sein Angebot etwas vervollständigen kann (Links hatte ich ihm auch gegeben), aber dieser scheint auf meine Anfragen nicht zu reagieren. --Moshroum 11:00, 17. Mär. 2008 (CET)
Fehlende Quelle
[Quelltext bearbeiten]Laut Aussage seines Blogs hat der Autor die Arbeiten an der dritten Staffel bereits vollendet und Anfang September 2008 wird mit den Dreharbeiten begonnen. (nicht signierter Beitrag von 141.51.131.44 (Diskussion) 07:50, 27. Aug. 2008)
Gibt es hierzu eine Quelle? Ich habe im Blog auf die Schnelle nichts von September gefunden.
- Wenn es in dem Blog nicht zu finden ist, sollte der Abschnitt gelöscht werden bis eine Quelle präsentiert wird. Trublu ?! 08:53, 27. Aug. 2008 (CEST)
- Habe den Nachweis gefunden und hinzugefügt. --aWak3N ?!? 10:22, 27. Aug. 2008 (CEST)
Wieso ist Online-Verfügbarkeit etwas besonderes
[Quelltext bearbeiten]Darf ich den Satz:
- Das besondere an der Sendung ist, dass jede Episode auf der Homepage angeschaut werden kann. Die Episoden werden im Windows-Media-Video-Format angeboten, sind jedoch nur für Internetnutzer aus Großbritannien zugänglich.
löschen? Ich sehe nicht, wie das die Sendung auszeichnet. Für kurze Zeit kann man für fast alle Sendungen Hulu, RTL now, BBC (&Listen Again), ARD ZDF Mediathek, Arte 7+ regional beschränkt die Sendung online schauen. Southpark, Dailyshow und Colbert Report gibt es auch dauerhaft.
Wenn Channel 4 mit "The IT Crowd" hier nicht irgendwann mal die ersten waren die das gemacht haben (was der Satz nicht klar macht), dann würde ich den Satz rausnehmen. -- JanCK 20:57, 2. Feb. 2009 (CET)
- Soweit ich das weiß waren sie nicht die ersten. Trublu ?! 21:07, 2. Feb. 2009 (CET)
- Warum steht das immer noch drin? Da einstimmig festgestellt worden ist, dass es nichts besonderes ist, verändere ich den satz--Peterb70 11:29, 14. Dez. 2009 (CET)
Was soll "Episodenzahl: 18 in 3+ Staffeln" heißen? Was soll das "+"?
[Quelltext bearbeiten]Tippfehler? --Zulu55 20:14, 28. Okt. 2009 (CET)
- Es deutet an, dass die Serie noch nicht beendet/eingestellt worden ist und es noch weiter Folgen geben wird. -- 91.19.182.175 09:50, 7. Nov. 2009 (CET)
- Dann sollte man aber IMHO das auch so schreiben. Die 3. Staffel, die sich zur Zeit noch in Produktion befindet, besteht bis jetzt bereits aus 18. Episoden, oder so ähnlich. Gruß -- JoBa2282 Red mit mir 08:10, 11. Dez. 2009 (CET)
-
- ??? Jo, über die serie nicht bescheid wissen, sich nicht mal die Mühe machen, den Artikel einigermaßen genau durchzulesen, aber trotzdem fleißig mitdiskutieren! Es wurden bereits drei Staffeln veröffentlicht. Jede hatte jeweils sechs folgen. (die sechs Folgen sind charakteristisch für die Serie, immer sechs folgen pro staffel). Eine vierte Staffel wir imho von den Machern in Erwägung gezogen. Abgesehen davon, dass diese Informationen mit Quelllen in der englischen Wikipedia stehen, genügt eigentlich der gesunde Menschenverstand um zu wissen, dass man niemals halbe Staffeln auf DVD veröffentlicht--Peterb70 23:48, 13. Dez. 2009 (CET)
- Das hat mit Artikel lesen nichts zu tun. Ich frag mal anders herum: Ist die Angabe "x+ Staffel" eine gängige Abkürzung in der Filmindustrie für eine noch in Produktion befindliche Staffel. Wenn Ja kann das so bleiben. Wenn Nein und das "+" nur der Artikelautor verwendet hat weil es ihm so gut gefallen hat, dann sollte es geändert werden! Gruß -- JoBa2282 Red mit mir 00:16, 14. Dez. 2009 (CET)
- Ich weiß nicht wie es die Filmindustrie macht, aber in Wikipedia ist es so üblich, vgl The Big Bang Theory, Two_and_a_Half_Men und Die Simpsons.-- 91.44.190.15 10:33, 24. Dez. 2009 (CET)
- Verbessert, dennoch finde ich Diskussionen für einen solchen Nonsens übertrieben. Wenn du in zukunft sowas siehst verbesser es einfach, ist ja kein politsicher Artikel oder so. Diskutiert wird dann, wenn jemand was gegen die änderung hat. Es gibt in diesem artikel weitaus wichteres was diskutiert werden kann.--Peterb70 11:23, 14. Dez. 2009 (CET)
- Danke für das Editieren. Die Korrektur habe ich genau aus dem Grund nicht durchgeführt, wie ich es oben dargestellt habe. Ich führe keine Edits durch, bei denen ich mir nicht sicher bin, ob sie inhaltlich korrekt sind. Gruß -- JoBa2282 Red mit mir 13:04, 14. Dez. 2009 (CET)
Gaststars????????? (erl.)
[Quelltext bearbeiten]Bringt es irgendetwas Gaststars aufzuzählen, die in Deutschland keine Sau kennt? Mindestkriterium für eine Auflistung sollte da zumindest ein deutschsprachiger Wikipedia-Artikel zu dem jeweiligen Star sein. Wenn die nur auf der Insel bekannt sind, bringt es uns nichts. Da würde ein Satz à la "In der Serie treten zahlreiche Stars des britischen Fersehens in Gastrollen auf" genügen.--Peterb70 20:41, 9. Nov. 2009 (CET) 20:40, 9. Nov. 2009 (CET)
- Der Vorschlag ist natürlich Unsinn, da die Relevanz einer Person nicht daran zu messen ist, ob
- bereits ein Wikipedia-Artikel zur Person existiert
- die Person im deutschsprachigen Raum bekannt ist. -- 217.86.171.209 11:25, 14. Dez. 2009 (CET)
- Wenn diese Leute hier keine Stars sind oder deren Namen niemand kennt, dann bringt eine Auflistung rein garnichts. Das ist selbstverständlich und sollte jedem einleuchten. Und klar kann die Existenz eines Wikipediaartikels etwas über die Relevanz einer person aussagen. Deshalb haben wir ja auch sogenannte Relevanzkriterien für die Existenz eines Artikels. diese sind nicht nur bindend innerhalb der wikipedia sondern spiegeln das (mehrheitliche) Verständnis von Relevanz der Wiki-Autoren wieder.--Peterb70 11:37, 14. Dez. 2009 (CET)
Ein Abschnitt für Running Gags und Besonderheiten
[Quelltext bearbeiten]Die Serie hat doch einige Besonderheiten, wie wäre es, wenn wir diese aufzählen? Beispiele:
- -Erscheingungsformen des britischen Humors, zum Beispiel in "Moss und der Deutsche"
- -Häufig enden die die Folgen in einer Katastrophe für die Hauptfiguren, die jedoch meistens für die nächsten Episoden folgenlos bleiben.
- -Das Charakterbild des "Nerds" als wesentlichen Bestandteil der Serie.
- -Die Länge Staffeln (6 Folgen pro Staffel)
- -Der internationale Erfolg der Serie, was für nichtamerikanische Serien eher untypisch ist.
Running Gags
- -Richmonds ständiger Blick in die Kamera als Parodie auf ein häufig verwendetes Stilmittel in Hollywoodproduktionen
- -Roys Beantwortung von Anrufen mit der Frage "Steckt der Stecker? Haben sie den Rechner schon aus und wieder eingeschaltet?"
- -Moss' Kommunikationsschwierigkeiten mit seinen Mitmenschen
- -Roys erfolglose Dates. Häufig erzählt er von Dates mit Frauen, die er abstoßend fand und gibt dann doch zu, mit ihnen geschlafen zu haben.
--Peterb70 14:56, 14. Dez. 2009 (CET)
- Hallo Peter,
- hier mein Senf dazu:
- -Erscheingungsformen des britischen Humors... Wird in der Einleitungszeile als britische Sitcom klassifiziert, da ist das etwas Besonderes?
- Das Charakterbild des "Nerds"... Sehe ich in der Form auch als Besonderheit in einer TV-Serie (O.K., wurden die Macher von TBBT von dem Erfolg von TITC irgendwie "ermutigt"?). Zur Zeit wird das auch noch einmal unter 'Running Gags' aufgeführt. Da gehört es nicht hin, da a) doppelt b) wesentlich mehr als ein Gag, die Serie lebt davon.-- Ben Ben 14:21, 17. Mai 2010 (CEST)
Klar, ist der britische Humor eine Besonderheit. Du hast was missverstanden. Der Britische Humor ist eine besondere Form des Humors, so wie auch der Jüdische Humor eine besondere Form des Humors ist (Britischer Humor, jüdischer Humor). Die Begriffe haben eine klare Definition und haben nicht zwangsläufig etwas mit dem Herkunftsland zu tun. Mein ehemaliger Geschichtslehrer hatte auch einen ziemlich britischen Humor, obwohl er Deutscher war. Es gibt auch britische Kömodien ohne britischen Humor. Neben den eher harmlosen Humor amerikanischer Sitcoms wie friends doer two and a half man hebt sich die Serie durch ihren tiefschwarzen Humor doch stark ab. Eine britische Comedy kann auch theoretisch gesehen ohne britischen Humor auskommen. Britischer Humor ist auch schwer zu übersetzen, daher ist auch zum Beispiel die deutsche Adaption kläglich gescheitert. Die viele Fans schwören daher auch auf den Originalton als auf die synchronisierte Fassung. Die seie versauert hierzulande nicht auf comedy-central weil sie schlechter als andere Serien ist. Das ist das gleiche Problem wie damals mit Seinfeld. Während die Serie in den USA legendär wurde, wurde sie bei uns nach einigen Staffeln abgesetzt. Gut, the big bang theorie kenne ich nur vage, aber soweit ich weiß geht es da um zwei Physiker und der Nerd hat ja viel mehr Facetten. Die Dopplung ist natürlich überflüssig irgendjemand meint ständig er müss in diesem Abscnitt rumschreiben.--Peterb70 21:25, 22. Jul. 2010 (CEST)
Warum ist "Made in Britain" noch nicht in der Liste? ;-) -- 134.21.34.133 18:42, 9. Feb. 2011 (CET)
Roy ist Ire!
[Quelltext bearbeiten]In einer Folge wurde eine Mitarbeiterin von Oben in die IT geführt, worauf sie irgendwas sagte wie "es stimmt was man über die IT sagt, ein Genie und ein Ire". Damit kann eigentlich nur Roy gemeint sein. (nicht signierter Beitrag von 84.61.90.140 (Diskussion | Beiträge) 12:25, 24. Apr. 2010 (CEST))
- Dass Roy Ire ist, ist bekannt und wird mehrmals im Artikel erwähnt. --Peterb70 17:34, 14. Mai 2010 (CEST)
Eigene Seite für Episodenliste
[Quelltext bearbeiten]Ich bin dafür die Episodenliste, die beinahe die Hälfte des Artikels ausmacht, aus dem Hauptartikel zu entfernen und dafür in einen neuen Artikel zu tun, wie's allgemein im Wiki gehandhabt wird. Das schafft mehr Übersicht und Platz für andere Infos. Werde das ganze in ca. einer Woche angehen.--CennoxX 09:02, 24. Aug. 2010 (CEST)
- Habe jetzt schon mal eine eigene Seite erstellt. -- Serienfan2010 23:57, 25. Aug. 2010 (CEST)
- Spitze. jetzt hab ich bald garnichts mehr zu tun ;)--CennoxX 02:47, 26. Aug. 2010 (CEST)
BOFH
[Quelltext bearbeiten]Ich habe die Serie bisher nicht gesehen, aber aufgrund der Beschreibung habe ich das Gefühl, dass diese stark an die BOFH-Geschichten angelehnt ist. Eventuell könnte man da noch einen Hinweis anbringen. Gibt es ein offizielles Statement der Produzenten zu dieser Frage? (nicht signierter Beitrag von 83.78.96.230 (Diskussion) 17:57, 19. Dez. 2010 (CET))
- Ich glaube nicht, dass es da Querverbindungen gibt. Bei "IT Crowd" steht ja das soziale/psychologische Verhalten der beiden Nerds im Vordergrund. Die diversen Hardware- und Softwareprobleme sind zwar der Anlass, warum die Jungs mal ans Telefon müssen oder sogar aus ihrer Kellerhöhle gerufen werden (oder umgekehrt erboste User zu ihnen kommen...), aber darüberhinaus werden diese Probleme kaum weiter detailliert. Hier wird (liebevoll) über die Nerds gelacht, und weniger über die User oder gar ihre Computerprobleme. Die Autoren der Serie haben auch freimütig zugegeben, nichts von Computern zu verstehen. --Axel1963 18:19, 21. Dez. 2010 (CET)
- mich ärgert es ja immer ein bisschen wenn User von Serien zwar nicht mal eine Folge gesehen haben, aber dennoch meinen, sie müssten an deren wikipedia-Artikeln mitkleistern.--Peterb70 00:11, 17. Jan. 2011 (CET)
Viele Fehler im Artikel
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel gibt es eine ganze Reihe von Fehlern und Ungenauigkeiten.
"(Roy ignoriert regelmäßig das Telefon in der Hoffnung, dass es aufhört zu klingeln)"
- Er ignoriert es nur ein einziges Mal in der ersten Folge, ansonsten geht er entweder ran oder legt direkt wieder auf, er ignoriert es jedoch nicht.
"Auffällig an Moss' Auftreten ist in erster Linie seine Frisur, die als Afro mit Seitenscheitel bezeichnet werden kann."
- Die Frisur ist alles, nur kein Seitenscheitel...
"Er ist Mitte 30 und wohnt nach wie vor bei seiner Mutter, von der er noch sehr abhängig zu sein scheint, da sie ihn gern auch während seiner Arbeitszeit kontaktiert, um ihn an diverse Sachen zu erinnern."
- Auch das passiert nur in einer einzigen Folge.
"Mit Vorliebe verdeutlicht er der Personal Relations Managerin Jen ihre Unwissenheit im Fach Informatik."
- mit dem "Fach Informatik" hat das alles nichts zu tun, eher "im Umgang mit Technik" oder "mit Computern". Systemadministratoren sind nicht notwendigerweise Informatiker.
"Das dritte Mitglied des IT-Teams und offiziell Managerin der IT-Abteilung ist Jen Barber, die keine Ahnung von Technik hat und nur aufgrund erfundener Angaben im Lebenslauf eingestellt worden ist."
- Die Angaben sind nicht erfunden. Sie schreibt, sie hätte Erfahrungen mit Computern, es handelt sich um eine typische Floskel, die viele in ihrem CV vermerken. Sie ist Leiterin geworden,weil der Chef der Firma zu viel in diese Angaben reininterpretiert hat!
"So genießt er es beispielsweise, eine Zeit lang eine Tasse in seiner Hand auszulachen oder das komplette Gebäude mit Fitnessanweisungen zu traktieren."
- Hier wurde ein Wortwitz nicht verstanden oder ist in der deutschen Fassung verloren gegangen: Er lacht die Tasse nicht aus, "he is enjoying a cup of tea" - er genießt / hat Spaß mit einer Tasse Tee.
"Erst in späteren Episoden tritt Richmond stärker zu Tage und besucht bisweilen die anderen in deren Büro."
- Das ist nicht ganz zutreffend. Zwar tritt Richmond zu Anfang gar nicht auf, in den späteren Folgen (dritte und vierte Staffel) kommt er jedoch fast gat nicht vor. Zutreffender wäre, dass Richmond eher zum Ende der ersten Staffel bis zum Ende der zweiten Staffel verstärkt in Erscheinung tritt.
Zu den Running Gags:
"Moss bestellt immer einen „White Russian“, wenn er nach einem Drink gefragt wird."
- Das kommt in genau zwei Folgen vor - kein Running Gag.
"Roy und Moss verstehen absolut nichts von Fußball und fühlen sich deshalb von der restlichen Männerwelt ausgegrenzt."
- Das kommt in nur einer Folge vor
"Anspielungen darauf, dass Produkte "Made in Great Britain" von minderwertiger Qualität sind."
- Das kommt auch in nur einer Folge vor
--141.77.225.60 11:16, 23. Jan. 2012 (CET)
- jap, das stimmt. volle zustimmung. reparierst du es? -- Gut informiert 09:49, 26. Jan. 2012 (CET)
Volle Zustimmung. Wäre nett, wenn du es umänderst. Allerdings nur das, was du hier erwähnt hast. ich stelle fest, dass dieser Artikel auch Opfer von Vandallismus wurde von Übereiferern. Da wurden teilweise auch echte Sachen entfernt, die ich jetzt wieder hinzufügen werde. Ich hatte damals selbst die Abschnitte Running Gag und Besonderheiten gemacht. Seit dem sind falsche Running Gags und Besonderheiten hinzugekommen und richtige wurden entfernt--Peterb70 00:04, 19. Feb. 2012 (CET)
Klingt nachvollziehbar. Einzig
- Er ignoriert es nur ein einziges Mal in der ersten Folge, ansonsten geht er entweder ran oder legt direkt wieder auf, er ignoriert es jedoch nicht.
Wenn mich nicht alles täuscht gibt es mindestens zwei weitere Folgen, in denen er stattdessen ein Tonband mit seinen Phrasen einsetzt. --91.66.42.108 23:04, 19. Jun. 2012 (CEST)
- Das wäre mittels Quellenangabe zu belegen, denn ich erinnere mich nur an eine Folge (Kenne natürlich nicht alle Folgen auswendig, aber man braucht eben für Änderungen im Artikel eine Quellenangabe ;) )
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.rosedor.com/downloads/RdO_Winners_2008.pdf
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
- Artikel mit gleicher URL: 3438387 3511287 4271485 (aktuell)